Nicotto Town


五飯田八宝菜の語学学習日記


20番:レ・ミゼラブル(18)


レ・ミゼラブル(18)


————————【18】———————————

Elle  n'avait  jamais  été  jolie ;  toute  sa  
vie,    qui   n'avait   été   qu'une   suite   
de  saintes  œuvres,   avait    fini    par  
mettre   sur   elle   une  sorte   de  blan-
cheur  et  de  clarté ;   et,  en  vieillissant,  
elle   avait   gagné   ce   qu'on   pourrait  
appeler  la  beauté  de  la  bonté.

—————————(訳)————————————

バチスチーヌ嬢が美しく着飾ったことは1度
もなかった;  神に仕える仕事にすぎなかっ
たその生涯はいつしか彼女に清純さと輝きを
持たせた.老けゆくに従い、善意から生じる
美しさと呼ばれるものを備えていった.


—————————⦅語句⦆————————————
         
suite de ~:  ~の連続、~の続き   
sainte: (形) 神聖な、聖なる 
œuvre: (f) 仕事、[複数で] 行為、行ない
    saintes œuvres 神に仕える仕事     
suite:(f)  連続
  Toute sa vie n'est qu'une suite de malheurs. 
    彼(女)の一生は不幸の連続でしかない.    
blancheur:(f) ❶白さ、白い色、純白; 
  ❷清純、無垢、清浄     
clarté:(f) ❶ 明るさ、明り、光; 
  ❷ 透明、輝き、清澄
  ❸(文体などの)明晰、明瞭さ  
  ❹ [複数で]知識
avait fini par ~: 結局~となった、なっていた
vieillissant, e:(形、現分) 年をとる、老ける、
  < vieillir  
vieillir:(他) 老けさせる 
bonté:(f) 親切、好意、善良さ、優しさ



 ————【おまけ学習】————

—— vieillir を発音してみて!
—— 何? えーと、ヴィエイール.
—— はい、よくできました.合格!
—— え、何?


#日記広場:日記




月別アーカイブ

2026

2025

2024

2023

2022

2021

2020

2019

2018

2017


Copyright © 2026 SMILE-LAB Co., Ltd. All Rights Reserved.