若いツバメ
- カテゴリ:日記
- 2025/10/23 12:06:48
なんなんだ、いきなり(驚)とツッコまれそうなワードですよね。笑
今翻訳している作品の中に一つBL作品があるのですが、そこで『旦那様(男)に囲われている年下の愛人(男)』というセリフがあります。
中国語ではこの年下の愛人を指す言葉で『金絲雀(カナリヤ)』となってるんですが、日本だとこれたぶん『若いツバメ』に当たるよなとおもって調べてみたら、どれを見ても『年上女性が囲う若い男性の愛人』という表記しかなく、同性同士でも使えるかがイマイチ分かりませんでしたーー;
色々調べて見た結果、やはり『若いツバメ』は同性同士では基本的に使われないようなので、『囲われた愛人』と訳すことにしました。
ちなみにこの『若いツバメ』という言葉、女性解放運動の先駆者として有名な平塚らいてうが年下の青年画家である奥村博史と恋に落ちた際にらいてうに当てた手紙に『年下の若いツバメは池の平和のために飛び去っていく』と書かれたことから流行語となったそうです。
ちなみに奥村さんとは息子が生まれた後に正式に結婚し、夫婦となったのだそう^^
「若いツバメ」になれるのだ。
(´◉◞౪◟◉)もうそれヘルパーだし
なるほど・・・出版での規制ね。
最近は、同性でも使うって・・・AIがいってたから。
BL流行りでそうなったんかとか・・・
だれでも・・・かw
そうね、パンチある表現って、制限、規制のかかりそうな響きだし・・・
その筋の、ベテラン腐女子ならもっといろいろでてきそうだけど。w
こんにちは☆
誰が見ても分かりやすい翻訳を、と言われているので、あまりひねりすぎても
だめですし、使っちゃだめな差別用語に該当する単語等も多いので割と大変です。苦笑
シュガーベイビーもどうしても女性、シュガーダディは男性という印象が強く
トイボーイもそうですが、どちらも異性の愛人関係に用いられてるんですよね。
日本語はこれほど語彙が多いのに、同性の愛人に対する明確な言葉ってないのかと
ちょっと驚きました@@
妾も使っては駄目な語句にはいっていますし、やはり『囲われた愛人』が一番わかりやすく
無難そうかなと思い、そうしました。
差別用語って想像以上に多くて、『えっ、これも駄目なの?!』の多いこと^^;
『狂』という字が使えないのが個人的に一番不満。頭がイカれた等で代用してますが
パンチに欠けるな~とどうしても思ってしまって^^;
こんにちは♪
ありがとうございます^^今翻訳してるのはオメガバースの世界のやつで
それこそ最初はオメガやらアルファやら意味を調べるところからだったので
大変でした^^;ようやく少しずつ慣れてきた・・・のかな。苦笑
絵がきれいな漫画家さんが多いから、案外サクッと読めますよね^^
絵の綺麗さはモチベーションに大きく関わるので
今翻訳してる作品は絵が美しくて助かってます。笑
お揚げさんでも。
わしの検索力だと・・・
シュガーダディ(Sugar Daddy)と、
シュガーベイビー(Sugar Baby)という関係がでてきましたぞw
トイボーイ(Toy boy)うたにもなったよね・・・。
妾
男妾
パトロンとヒモ・・・
こんくらいですかね。
BLは一時はまって、どっさり読みました。同人誌を買ったりして。σ(^◇^;)