Nicotto Town


五飯田八宝菜の語学学習日記


1869番:ペルル嬢(41)


ペルル嬢(41)
モーパッサン作品集より
Mademoiselle Perle
Maupassant


——————————【41】—————————————————

Une  peur  atroce  de  me  compromettre  m' envahit,  et
aussi  une  extrême  timidité,  devant  l' attitude  si  obs-
tinément  correcte  et  fermée  de  Mlle  Luise  et  Pau-
line..  


———————————(訳)—————————————————

私は、このお婿探しの巻き添えを食らうのかという耐え
難い恐ろしさでいっぱいになっていました.しかもルイ
ーズお嬢さんとポーリーヌお嬢さんの、頑なな礼儀正し
さと、近づきにくい態度を前にしては、私は極端なまで
に引いてしまうのでした.


———————————《語句》—————————————————
            
atroce:(形) ①残虐な、恐ろしい;②ひどく不愉快な
   耐え難い、ひどい    
compromettre:(他) (人を)危険に巻き込む、危険にさらす
    巻き添えにする   
envahit:(単純過去3単) <envahir: [アンヴァイール](他)
    ①侵入する、を侵略する; 
    ②に群れをなして押しかける;
    ③~いっぱいに広がる、を覆う、
     ~に広く浸透する   
extrême:①(名詞の前多し)末端の、ぎりぎりの、最後の
    ②(名詞の後多し)極端な、過激な
    ③(前後不定)[文]はなはだしい、極度の  
timidité:(f) 内気、遠慮   
attitude:(f) 態度、挙動;②姿勢、物腰;③様子      
obstinément:[オプスティネマン](副) 頑固に、執拗に、
    粘り強く、たゆみなく  
correct(e):(形) 礼儀正しい、きちんとした、  
fermée:(形) 閉鎖的な、近づきにくい、閉ざされた    
 





月別アーカイブ

2025

2024

2023

2022

2021

2020

2019

2018

2017


Copyright © 2025 SMILE-LAB Co., Ltd. All Rights Reserved.