1788番:ハリエット嬢(33)
- カテゴリ:日記
- 2023/07/02 13:56:02
ハリエット嬢(33)
—————————【33】——————————————
Elle donnait dans la cuisine, grande, enfumée, où
les pensionnaires prenaient leurs repas avec les gens
de la ferme et la patronne, qui était veuve.
——————————(訳)————————————————
部屋は台所に通じていて、大きくて、煙だらけの部屋で、
宿泊客は食事を、この農家の人たちや寡婦の女主人と取る
のである.
.—————————《語句》———————————————
elle:pièce (部屋)のこと
donnait:(半過去3単)
<donner (自) (~に)面している[sur]
(~に)通じる[sur, dans]
enfumé(e):煙でいっぱいの、煤で燻した
pensionnaire:(n) 下宿人、賄い付きの滞在客
veuf, veuve:(形) 配偶者を失った、やもめの.
veuf:(m) 男やもめ、寡夫
euve:(f) 寡婦、未亡人