1733番:ハリエット嬢(5)
- カテゴリ:日記
- 2023/02/25 17:43:38
ハリエット嬢(5)
Miss Harriet
——————————【5】—————————————————
Le comte d'Êtraille, assis sur le siège, cria :
« Tenez, un lièvre », et il étendait le bras vers la
gauche, indiquant une pièce de trèfle. L'animal
filait, presque caché par ce champ, montrant
seulement ses grandes oreilles ; puis il détala à
travers un labouré, s'arrèta, repartit d'une course
folle, changea de direction, s'arrèta de nouveau,
inquiet, épiant tout danger, indécis sur la route à
prendre ; puis il se remit à courir avec de grands
sauts de l'arrière-train, et il disparut dans un
large carré de betteraves. Tous les hommes
s'éveillèrent, suivant la marche de la bête.
———————————(訳)—————————————————
御者席に座っていたエトラィユ伯爵が叫びました.
「ほら、兎だ.」、そして彼は左に腕を伸ばし、クロー
バー畑を指し示した.畑の中にほとんど隠れていたが
その動物は矢の如く飛び跳ねながら、その大きな両耳
を見せていました; それから田畑を通り抜けたとこ
ろで立ち止まりました.再び猛烈に走り出しました.
方向を変えました.不安げに何も危険がないかをうかが
いながら、取るべき進路を決めかねていた;それから
後ろ足を蹴って猛スピードで走り出し、うさぎは
甜菜畑の中に消えました.みんなは目を覚ましていて
その動物の行く手を目で追っていました.
———————————⦅語句⦆—————————————————
comte: (m) 伯爵
Le comte d'Êtraille: エトラィユ伯爵
lièvre: [リエーヴル] 野兎
étendait: (半過去) <étendre (他) 広げる、伸ばす.
indiquant: (現在分詞) <indiquer [アンディケ] 示す、指し示す.
trèfle: (m) クローバー
pièce: (f) [ピエス] 1個 une pièce de でまとまったものの1つ
une pièce de trèfle は「1本のクローバー」とも取れるが
ここでは trèfle を集合名詞と考え、une pièce de tréflière
(クローバー畑)と理解するのが自然
filait: (半過去3単) <filer (自) 矢のように走る(飛ぶ)
presque: (副) ほとんど
caché: (過去分詞) <cacher (他) ~を隠す
caché par ce champ 畑で隠れていた
détala: (単純過去3単)
<détaler (自)〘話〙走って逃げる;大急ぎで出かける
Le rat détala dans son trou. / ねずみは穴に逃げ込んだ.
à travers: ~を通り抜けて
labouré¹: (過去分詞) <labourer (他) ① 耕す、② 穿つ、掘る
labouré² :(m) [古語] ① 耕作地; ❷ 田畑 (= terre labouré)
本文では❷の意味
s'arrèta: (単純過去3単)
<s'arrèter (代動) (立ち)止まる、停車する
repartit: (単純過去3単)
<repartitr (自) ① 再び出発する、また行く
② 再び始める; (仕事などが)再開する
repartitr d'une course folle 再び猛烈に走り出す
course :(f) 走ること
folle: (形、女性形)
<fou 非常な、おびただしい、大変な、ひどい
fou: (形) 気の狂った、気違いじみた;
[de に] 我を忘れた、夢中な
de nouveau: 再び、もう一度
On a sonné de nouveau. / ベルがまた鳴った.
inquiet(ète):(形) 不安な、心配な
épiant: (現在分詞)
<épier (他) 見張る、監視する、探る、うかがう
danger: (m) 危険、心配、懸念 courir un danger / 危険を冒す
être en danger / 危険にさらされている、危機に瀕している
il y a (du) danger à + inf ~するのは危険だ
indécis(e): (形) 決心がつかない、優柔不断の、煮えきらない、
Il était indécis sur ce point. /
彼はこの点について決めかねていた.
route: (f) 道路、陸路、航路、進路、たどるべき道.
se remit à (単純過去)
<se remettre à + 不定詞 また~し始める
saut: (m) 跳躍、ジャンプ faire des sauts / 跳ね回る
②急な動き、ひととび、ひと走り、
l'arrière-train: (m) (四つ足獣の) 後半身
carré: (m) 正方形、四角い区画の土地、ここでは甜菜畑
betterave: (f) 甜菜、ビート
s'éveillèrent: (単純過去3複)
<s'éveiller (代動) 目覚める、目を覚ます
Il s's'éveilla à l'aube. / 彼は夜明けとともに目を覚ました.
bête: (f) 人間以外の動物、けだもの