Nicotto Town


五飯田八宝菜の語学学習日記


1733番:ハリエット嬢(5)


ハリエット嬢(5)
Miss Harriet


——————————【5】—————————————————

   Le  comte  d'Êtraille,  assis  sur  le  siège,  cria :
« Tenez,  un  lièvre », et  il étendait  le bras  vers  la
gauche,  indiquant  une  pièce  de  trèfle.   L'animal
filait,   presque  caché   par  ce  champ,   montrant
seulement  ses  grandes  oreilles ;  puis  il  détala  à
travers  un  labouré,  s'arrèta,  repartit  d'une  course
folle,   changea  de  direction,  s'arrèta  de  nouveau,
inquiet,  épiant  tout  danger,  indécis  sur la route  à
prendre ;  puis  il se  remit  à courir  avec  de grands
sauts  de   l'arrière-train,   et   il  disparut  dans  un
large  carré   de  betteraves.    Tous   les  hommes
s'éveillèrent,  suivant  la  marche  de  la  bête.    
 
———————————(訳)—————————————————

 御者席に座っていたエトラィユ伯爵が叫びました.
「ほら、兎だ.」、そして彼は左に腕を伸ばし、クロー
バー畑を指し示した.畑の中にほとんど隠れていたが
その動物は矢の如く飛び跳ねながら、その大きな両耳
を見せていました; それから田畑を通り抜けたとこ
ろで立ち止まりました.再び猛烈に走り出しました.
方向を変えました.不安げに何も危険がないかをうかが
いながら、取るべき進路を決めかねていた;それから
後ろ足を蹴って猛スピードで走り出し、うさぎは
甜菜畑の中に消えました.みんなは目を覚ましていて
その動物の行く手を目で追っていました.



———————————⦅語句⦆—————————————————

comte: (m)  伯爵
Le comte d'Êtraille:  エトラィユ伯爵
lièvre: [リエーヴル] 野兎  
étendait: (半過去) <étendre (他) 広げる、伸ばす.
indiquant: (現在分詞) <indiquer [アンディケ] 示す、指し示す.
trèfle: (m)  クローバー
pièce: (f) [ピエス] 1個   une pièce de でまとまったものの1つ
   une pièce de trèfle は「1本のクローバー」とも取れるが
  ここでは trèfle を集合名詞と考え、une pièce de tréflière
  (クローバー畑)と理解するのが自然
filait: (半過去3単) <filer (自) 矢のように走る(飛ぶ)  
presque: (副)  ほとんど     
caché: (過去分詞) <cacher (他) ~を隠す
    caché par ce champ  畑で隠れていた     
détala: (単純過去3単)
    <détaler (自)〘話〙走って逃げる;大急ぎで出かける
  Le rat détala dans son trou. / ねずみは穴に逃げ込んだ.
à travers:  ~を通り抜けて
labouré¹: (過去分詞) <labourer (他) ① 耕す、② 穿つ、掘る
labouré² :(m) [古語] ① 耕作地;  ❷ 田畑 (= terre labouré)
    本文では❷の意味
s'arrèta: (単純過去3単)
    <s'arrèter (代動) (立ち)止まる、停車する
repartit: (単純過去3単)
    <repartitr (自) ① 再び出発する、また行く
   ② 再び始める; (仕事などが)再開する   
     repartitr d'une course folle  再び猛烈に走り出す
course :(f) 走ること
folle: (形、女性形)
   <fou  非常な、おびただしい、大変な、ひどい
fou: (形) 気の狂った、気違いじみた; 
   [de に] 我を忘れた、夢中な
de nouveau:  再び、もう一度  
     On a sonné de nouveau. / ベルがまた鳴った.   
inquiet(ète):(形) 不安な、心配な            
épiant: (現在分詞)
   <épier (他) 見張る、監視する、探る、うかがう 
danger: (m) 危険、心配、懸念  courir un danger / 危険を冒す
     être en danger / 危険にさらされている、危機に瀕している
   il y a (du) danger à + inf  ~するのは危険だ       
indécis(e): (形) 決心がつかない、優柔不断の、煮えきらない、
   Il était indécis sur ce point. /
   彼はこの点について決めかねていた.
route: (f) 道路、陸路、航路、進路、たどるべき道.
se remit à  (単純過去)
   <se remettre à + 不定詞 また~し始める   
saut: (m) 跳躍、ジャンプ faire des sauts / 跳ね回る
   ②急な動き、ひととび、ひと走り、
l'arrière-train: (m) (四つ足獣の) 後半身     
carré: (m) 正方形、四角い区画の土地、ここでは甜菜畑
betterave: (f) 甜菜、ビート   
s'éveillèrent: (単純過去3複)
   <s'éveiller (代動) 目覚める、目を覚ます
   Il s's'éveilla à l'aube. / 彼は夜明けとともに目を覚ました.
bête: (f) 人間以外の動物、けだもの





月別アーカイブ

2024

2023

2022

2021

2020

2019

2018

2017


Copyright © 2024 SMILE-LAB Co., Ltd. All Rights Reserved.