Nicotto Town


五飯田八宝菜の語学学習日記


1648番:金の脳みそを持った男(15)


金の脳みそをもった男(15)


———————————【15】——————————————————

 —— On  vous  volerait,  mon  beau trésor !  lui  répondait
sa  mère ...
   le  petit   avait  grand' peur  d' être  volé;  il  retournait
jouer  tout  seul,  sans rien dire,  et se  trimbalait  lourdement
d'une  salle  à l'autre ...


———————————(訳)———————————————————

 「さらわれるからだよ、坊や!」と母親がいつもこの子に
答えていました....
   それからはこの子は人さらいに会うのがとても恐くなりま
した;その子は何もしゃべらず、たったひとり、家に帰って
遊ぶようになりました.そして部屋から部屋へと重たそうに
動き回っていました.



———————————《語句》——————————————————
         
volerait:(条件法3単) <voler  (他) 盗む
   人が目的語の場合「人の~を」盗む.
   ただしここでは「人そのものを盗む」つまり
   「誘拐する」  
trésor:(m) 財宝、宝物、宝庫
mon trésor:[話] 私の大事な人
mon beau trésor: [同上] 私の可愛い人       
alors:それからは        
retournait jouer:「遊びに戻る」; 運動の動詞に、目的語
   となる不定詞が来る場合は、前置詞を介さず直接
   その動詞に不定詞を置く.
trimbalait:(半過去3単) <trimbaler, trimballer (他)
    (厄介なものを)持ち運ぶ、ひきずる、連れ歩く           
se trimbalait:(半過去3単) <se trimbaler,  se trimballer
      動き回る
d'une salle à l'autre:部屋から部屋へと   
lourdement:重たそうに
 

———————————≪文法≫———————————————————

半過去形がたくさん出てきます.いうまでもないことだと思
いますが、繰り返された過去の行為、習慣、情景描写は全て、
「半過去形」で描きます.「~した」と訳せば誤答です.
「~したものだった」ですので.




月別アーカイブ

2024

2023

2022

2021

2020

2019

2018

2017


Copyright © 2024 SMILE-LAB Co., Ltd. All Rights Reserved.