Nicotto Town


五飯田八宝菜の語学学習日記


1613番:エデンの東(40)


エデンの東(40)



———————————【40】———————————————

                       ≪2≫

And that was the long Salinas Valley.  Its history was like that
of the rest of the state.   First there were Indians,  an inferior
breed without energy, inventiveness,  or culture,  a people that
lived on grubs and grasshoppers and shellfish, too lazy to hunt
or fish.  They ate what they could pick up and planted nothing.
They pounded bitter acorns for flour.  Even their warfare was
a weary pantomime.


———————————(訳)———————————————
              
そしてそれがサリーナス峡谷でした.その歴史は他の州
のそれと変わりはありません.初めはインディアンが
いました. エネルギッシュさに欠け、創意工夫もなけ
れば、文化もない見劣りする種族だったのです.狩猟や
漁業をするほどの働き者ではなく、幼虫やバッタ、貝類
などを食する怠け者で、すぐに採れるものを食べ、何か
を植え育てるということはなかった.ドングリを砕いて
粉にして食用にし、争いごともやる気の失せたパントマイ
ムであった.


———————————《語句》———————————————
               
inventiveness  創意工夫
grub  地虫(甲虫類の幼虫、ウジ虫など)
acorn ドングリ(ナラ、カシなどoakの実) 




月別アーカイブ

2024

2023

2022

2021

2020

2019

2018

2017


Copyright © 2024 SMILE-LAB Co., Ltd. All Rights Reserved.