Nicotto Town


五飯田八宝菜の語学学習日記


1564番:オルフェ(9)


オルフェ(9)

 
 
 ——————————【9】———————————————
      
 L'appareil  montre  les  tables  où  tout  le
monde  a  tourné  la  tête  vers  la  terrasse.   
On  voit,  à  travers  les  vitres*,  une  grosse
Rolls  noire  qui  s'arrête  et  un  chauffeur qui
saute  de  son  siège.


——————————(訳)———————————————
           
カメラはそれぞれのテーブルを映写する.テーブ
ル席のみんなはふり向いて窓ガラス越しに1台の
大きなロールス・ロイスが止まって、運転手が運
転席から飛び出てくるのを見ている.


—————————《語句等》———————————————
          
à travers ~  ~を通り抜けて、~を通して
vitres(pl)<  vitre(f) 窓ガラス
          複数形を日本語訳するのは無理なので
      「それぞれの」で付け足しました。
     試験ではchaque がない限り、意訳しないほう
     が無難かもしれません.
Rolls (f) ロールス・ロイス(イギリスの高級車)
    (現在はドイツBMW社がブランド保有)
(女性名詞になっていますが、車がブランド名の場合、
 その性別は基本的にvoitureに準ずるものと思われます。)
siège (m) 腰掛、椅子、座席。(車の)座席
      de son siège 自分の座席から(運転手の座席)




月別アーカイブ

2024

2023

2022

2021

2020

2019

2018

2017


Copyright © 2024 SMILE-LAB Co., Ltd. All Rights Reserved.