Nicotto Town


ガラクタ煎兵衛かく語りき


ある (外国人)YOU TUBER の呟き




『よろしゅうございますか』って云われたの。
意味がわからなかった。

 一応日本語は習っていたし、最低限の日本語は知っていたつもりだった。
数か月の日本滞在で、それまでそれなりの会話は果たせていた。
食事のオーダーとか、普段の挨拶とかは出来ていたと思うの。でも。


 『今後もぜひともお引き立てて下さいますようにお願いします』
 『この度は、ほんのお印に心ばかりではありますが、粗末なものではありますが、
 祖品をお送りさせて頂きます
 『お口汚しではございましょうが、今後とも宜しくお願いします』


 なに?これ?口汚すなら送るなよ!喧嘩売ってんのかよ!
またその送られたものを食べてみたら、
あれれ、この上もなく美味しいじゃないか。


 結論。日本人はわからない。


 『よろしゅうございますか』
 『結構なお手前でした』
ひとまず、今は、そう答えとこう。

アバター
2022/03/03 20:35
コメントありがとうございまするん
アバター
2022/03/03 18:43
はじめまして…
日記広場よりきました…!
すてきをおいておきますね!
アバター
2022/03/03 02:11
こういう言い回し
日本独特なんでしょうか?

英国のユーモアとはまた違う

何ともへそ曲がりの捻くれ者の、裏腹の、天邪鬼な感じですね

よろしゅうございますか  結構なお手前で ってのは

Are You OK?  Good Job

みたいなものだよね?




Copyright © 2024 SMILE-LAB Co., Ltd. All Rights Reserved.