Nicotto Town


きつねじゃんぷのちょっとタイ語


きつねじゃんぷのちょっとタイ語 お待ちください

しばらくお待ちください

Just a moment please

 

きつねのタイ語今日はお願い「ガルナー」を使った構文を紹介します。

思い付いたのが「しばらくお待ちください」です。

 

実際は電話や受付などで使える言葉で、私たちは聞くことが多いです。

男女別の語尾を付けて覚えましょう。

 

กรุณารอสักครู่นะค่ะ

ガルナー ロー サー クルー ナ カー

しばらくお待ちください (女性語尾)

 

กรุณารอสักครู่นะครับ

ガルナー ロー サー クルー ナ カップ

しばらくお待ちください (男性語尾)

 

(男の人はครับ) (女の人はค่ะ)の日本語で

(~です)に当たる丁寧な言葉使いを身に着けましょう。

タイ語では性別で語尾が違います。あなたが男性なら「カップ」女性は「カー」

 

นะ 

  

ね。親しみの「ね」のような表現、男女とも使う

 

しばらくお待ちください

 

กรุณารอสักครู่

ガルナー ロー サークルー

しばらくお待ちください

 

กรุณา

ガルナー 

Please お願いします

ก ไก่ ko kai 鶏の[k]

ร เรือ ro ruea 船の[r]◌ ุ ウ

ณ เณร no nen 見習い僧の[n]◌า アー

 

รอ

ロー

待つ

เรือ ro ruea 船の[r] ◌ オー

 

สักครู่

サッ クルー

しばらくの間

 

สัก

サッ

~ぐらい、~だけ

เสือ so suea 虎の[s] ◌ - アッ

ไก่ ko kai 鶏の[k]

 

ครู่

クルー

短い間

ควาย kho khwai 水牛の[kh]

เรือ ro ruea 船の[r] ◌  ウー 「 mai ek (声調符号)

 

----------------------------------------------------

きつねじゃんぷのちょっとタイ語 子音字

https://m.nicotto.jp/blog/detail?user_id=187621&aid=68490324


きつねじゃんぷのちょっとタイ語 母音

https://m.nicotto.jp/blog/detail?user_id=187621&aid=68494213

きつねじゃんぷのちょっとタイ語 声調

https://m.nicotto.jp/blog/detail?user_id=187621&aid=68503017

タイ語は母音 สระ (サラ)と

子音字 พยัญชนะ (パヤンチャナ)の組み合わせ

タイ文字の母音は子音の上下左右に4方向のどこかに付く

(日本の常識は捨て右側だけにして欲しいと思わないで)

タイ語には声調記号があります Google翻訳で発音を確認しよう

アバター
2022/02/21 19:05
ミーティアさん、ʕ-ܫ-ʔコンコン

先日発見した
千葉県香取市「香取市外国人おもてなしBOOK_タイ語」
各自治体のタイ語資料を探っていると面白い物が見つかります。

https://www.city.katori.lg.jp/sightseeing/annai/pamphlet/index.files/taisaishu.pdf

YouTubeで発音の確認ができるのは素晴らしいのです。
BookとYouTubeの両方でタイ語の接客名人や~

ここにも、しばらくお待ちください
กรุณารอสักครู่「ガルナー ロー サークルー」の例文が有ります。

https://www.city.katori.lg.jp/.../index.files/taisaishu.pdf

https://www.youtube.com/watch?v=PLzu9FPQej0
https://www.youtube.com/watch?v=THwC68aOvtI
https://www.youtube.com/watch?v=eAqhk8oOW_c
https://www.youtube.com/watch?v=XAj33fJe-8E

きつねじゃんぷのちょっとタイ語も体系的にタイ語の基礎からPDFにまとめてみたくなりました。知ってると便利なタイ語をこれからも紹介していきますね。
アバター
2022/02/21 10:10
これまた便利な言葉ですね~
やっぱり知ってると知ってないとでは大違いですよね^^
アバター
2022/02/20 13:58
かすみそうさん、コンコンʕ-ܫ-ʔ

現地の人と違うので待ってもらうことは多いですね。
レストランでスマートに注文出来るようにしたいですね。
きつねは初めてのタイ王国の初日の食事はマクドナルドでしたから

今ならAndroidでGoogle翻訳が有ります。光学翻訳、OCR機能が付いてます。
未だに精度は悪いですがカメラで現地語を翻訳できるのは素晴らしいです。

タイ語で人を呼ぶ

あのー、すみません
ขอโทษ コォー トーッ
すみません Excuse me
男女別の丁寧な語尾
นะค่ะ ナカー 女性が使う
นะครับ ナカップ 男性が使う

この場合も丁寧な語尾を付けた方が良い。
コートーナカップ
コートーナカー

他には店員のお兄さん、お姉さんへの声掛け、別の方法が有ります。

タイ語では自分より年齢が上か下かで相手への呼びかけの言葉が違います。
日本語の「あの~」「すみません」に相当します。
商店、食堂、受付での会話でいきなり本題に入るのではなく、前には「あの~」と声掛けをしますよね。

あの~(年上の人への声掛け)
พี่ครับ ピーカップ
พี่ค่ะ ピーカー

あの~(年下の人への声掛け)
น้องครับ  ノォーングカップ
น้องค่ะ ノォーングカー

まあ、観光地では英語が通じますけどね。ʕ-ܫ-ʔ
アバター
2022/02/20 11:51
こんにちは♪
(しばらくお待ちください)って、
旅行者には重要は言葉ですよね。
どこに行っても、待ってもらうことばかりです。

レストランでメニューを見ても
理解するのに時間がかかります。
スマホや電子辞書を片手に、解読することになるので、
いつも(ちょっと待ってください)から、始まります。



月別アーカイブ

2024

2023

2022

2021

2020

2019

2017

2016

2015

2013

2012

2011

2010


Copyright © 2024 SMILE-LAB Co., Ltd. All Rights Reserved.