Nicotto Town


五飯田八宝菜の語学学習日記


1531番:サウンドオブミュージック(495)


サウンドオブミュージック(495)




——————————【495】————————————————

Now  there  is   no  restraining   the  music  any  longer.    There  is
the  organ  with  all  its  might  and  powers,  there  are  the  trumpets   
and  horns,  and  the  high  voices  of  the  violins,  and  all  the  bells
in  the  steeple   and  all  the  little  bells   in  the  church   join  the
human  voices  in  one  big,  victorious  “Alleluia !”


———————————(訳)—————————————————

もはや音楽を止めることはできません.オルガンが力いっぱい鳴り響き
トランペットが、そしてホルンが、またバイオリンの高音域の音が、さ
らにはすべての塔楼の鐘が、教会中の小さな鐘までもが聖歌隊の声に
加わって大きな一つの凱歌となり「アレルーヤ!」を奏します.


ºº——————————《語句》—————————————————

restraing:(他)~を制止する、抑える
steeple:(教会などの)尖塔
victorious:勝利を得た、勝った




月別アーカイブ

2024

2023

2022

2021

2020

2019

2018

2017


Copyright © 2024 SMILE-LAB Co., Ltd. All Rights Reserved.