Nicotto Town


五飯田八宝菜の語学学習日記


1485番:スペイン語Ⅱ(77)

スペイン語Ⅱ(77)
                                     
                                              77/100
———————————【77】———————————————

テーマ:    ~かどうか


Vargas. :  No sabemos si se trata del 15 de este mes.
             ノ サベモス スィ セ トラータ デル キンセ デ エステ メス .  
バルガス:  これが今月の15日のことなのかどうかは分かりません.


Hiromi    : O incluso de este año.
              オ インクルーソ デ エステ アニョ.
ひろみ  : 今年のことなのかどうかも.


Vargas. :  Buena observación. Sin embargo, puede que
              le esperen allí pasado mañana.  
            ブエナ オブセルバシオン.スィン エンバルゴ, プエデケ
      レ エスペレン アジ パサド マニャナ.   
バルガス:  ごもっとも.しかし明後日そこであなたを待っている
      可能性はある.
          
—————————— 《語句》————————————————
    
sabemos (1複) <saber  知っている    
si ...~かどうか
se trata de ...~のことだ(3単)<tratarse
mes (m) 月
incluso ...~さえ
año (m) 年         
observación (f)  観察、意見
sin embargo  しかしながら、それにもかかわらず
puede (3単) <poder  かも知れない
le  あなたを
esperen (3複) <esperar  待つ
allí  そこで           
pasado mañana  明後日
                


———————— ◆ 覚えましょう   ————————————
 
Puede que + 接続法で「~という可能性がある」という意味です.
Puede que vengan mañana.
  彼らは明日来るかも知れない.


——————————◆ 表現———————————————

si ...は「もし~なら」という意味です.
Si mañana lluve, no voy a salir.
  もし明日雨なら、出かけません.
Apaga la tele, si no te importa.
  よかったらテレビ消してよ.

「~かどうか」という使い方もあります.
No sé si puedo ir pasado mañana.
    明後日行けるかどうか分からない.

Me preguntaron si conocia a Pedro.
    私はペドロを知っているかと聞かれた.




月別アーカイブ

2024

2023

2022

2021

2020

2019

2018

2017


Copyright © 2024 SMILE-LAB Co., Ltd. All Rights Reserved.