1452番:さすらいの青春(113)
- カテゴリ:日記
- 2021/11/29 21:32:30
さすらいの青春(113)
——————————【113】———————————————
Enfin tout l'équipage sort lentement de la cour, disparaît
un instant derrière la haie, et repasse avec la même
lenteur sur le bout de chemin blanc qu'on aperçoit
entre deux tronçons de la clôture. Je reconnais
alors, dans cette forme noire qui tient les guides,
un coude nonchalamment appuyé sur le côté de la
voiture, à la façon paysanne, mon compagnon
Augustin Meaulnes.
———————————(訳)———————————————
ついに馬車装具全体が、ゆっくりと中庭から外へと出て来る.
一瞬、垣根の後ろに消えて、それから再び、同じくらいゆっく
りと垣根のふたつの部分の間から出ている白い道の先端を再び
通過していく.私はそのとき、馬車の片側に、百姓がよくやる
ように、何気なく肘をつきながら、手綱を引いている黒い人影が
誰なのかがわかった.それはわが級友、オギュスタン・モーヌで
ある.
——————————【語句等】————————————————
équipage (m) ❶乗組員、乗務員、クルー ❷道具一式
❸装具一式(馬、馬車、随行員など)、
sort (3単現) <sortir 出る、外へ出る
(有声) haie (f) 生垣、垣根
repasser (自/être) 再び来る、再び通る、また立ち寄る
lenteur (f) 遅さ
tronçon (m) ❶(輪切りにされた)一片; ❷(文章、句の)一部分、断片
(鉄道などの)1区間、(行列の)一部分
clôture (f) 囲い、冊、垣
reconnais <reconnaître (他)それと分かる、見分ける
Je reconnais cette personne. / 私はこの人物に見覚えがある.
Me reconnnaisez-vous ? / 私が誰だかわかりますか?
forme (f) 形、人影 forme noire 黒い人影
guide (m) [複数形で] (馬車に繋がれた馬の)手綱
coude (m) 肘
côté (m) 側面
nonchalamment (副) 無造作に、無頓着に、何気なく