1434番:中国語(96)
- カテゴリ:日記
- 2021/11/15 22:09:54
中国語Ⅱ(96)
——————————————————————————————————
93の復習: 学校まで駆けていこう.
——————————————————————————————————
啊,这 不 是 丽丽 吗? 你 怎么 也 这么 晚 呢?
Ā, zhè bú shì Lìli ma ? Nǐ zěnme yě zhème wăn ne ?
やあ、リリーさんじゃないの.どうしてあなたもこんなに遅いの?
作业 写到 半夜 两 点, 所以 早上 起床 晚 了.
Zuòyè xiědào bànyè liăng diăn, suǒyǐ zăoshang qǐchuáng wăn le.
宿題が夜中の2時までかかって、それで朝起きるのが遅くなったの.
你 姐姐 呢?
Nǐ jiějie ne ?
姉さんは?
她 让 我 锁门, 自己 先 走 了.
Tā ràng wǒ suǒmén, zíjǐ zǒu le.
ぼくに戸締りさせて、自分は先に行ってしまったよ.
是 吗? 哎呀, 要 迟到 了,咱们 跑着 去 学校 吧.
Shì ma ? Āiyā, yào chídào le, zánmen păozhe qù xuéxiào ba.
そうなの?いけない、遅刻しそうだ、学校まで駆けて行きましょうよ.
——————————————————————————————————
94の復習: 夏休みはどうだった?
——————————————————————————————————
丽丽,暑假 过得 怎么样吗?
Lìli, shǔjià guòde zěnmeyàng?
リリーさん、夏休みはどうだった?
还 行, 假期 里 我 参加了 “爱鸟 协会”的 活动.
Hái xíng, jiàqī li wǒ cānjiāle "Àiniăo Xiéhuì" de huódòng.
よかったわ.休み中に「愛鳥協会」の活動に参加したの.
听说 不管 刮 风 下 雨, 每天 早上
Tīngshuō bùguăn guā fēng xià yǔ, měi tiān zhăo sheng
風が吹いても雨が降っても、毎朝
都 要 去 郊外 观察, 挺 辛苦 吧?
dōu yào qù jiāowài guānchá, tǐng xīnkǔ ba ?
郊外へ観察に行くんだって? つらかったでしょ?
辛苦 倒 是 辛苦, 不过 是 锻炼 毅力 的 好 机会.
xīnkǔ dào shì xīnkǔ, búguò shì duànliàn yìlì de hăo jīhuì.
つらいことはつらいけれど、意思を鍛えるいい機会だったわ.
——————————————————————————————————
95の復習: 努力しさえすれば
——————————————————————————————————
假期 里, 除了 做 作业, 玩儿 以外,你 和 玲玲 还 做 什么 了?
Jiàqī li, chúle zuò zhòyè, wánr yǐwài, nǐ hé Língling hái zuò shénme le ?
休み中、宿題をしたり遊んだりしたほかに、あなたとリンリンはどんなことをしたの?
我们 学 电脑 了,电脑 真 是 越 学 越 有 意思.
Wǒmen xué diànnăo le, diànnăo zhēn shì yuè xué yuè yǒu yìsi.
パソコンを覚えたんだ.パソコンって、ほんとにやればやるほど面白いよ.
是 吗? 我 也 很 想 学,可是 总 怕 学不会.
Shì ma ? Wǒ yě hěn xiăn xuè, kěshì zǒng xuébuhuì.
そうなの? 私も習いたいけど、どうしても覚えられないのではと思って.
没 什么 可怕 的. 只要 用心 学, 就 一定 能 学会.
Méi shémne kěpà de. Zhǐyào yòngxīn xué, jiù yídìng néng xuéhuì.
何も怖がることはないよ.努力してやりさえすれば、きっと覚えられるよ.
—————————————————————————————————————
●比較の表現
这个 比 那个 贵. / これはあれよりも値段が高い.
Zhège bǐ nàge guì.
哥哥 比 弟弟 高. / 兄は弟よりも背が高い.
Gēge bǐ dìdì gāo.
これらの文の否定形には、通常、次のように「没有」(méi yǒu)を
用いる.
那个 没 有 这个 贵. / あれはこれより値が高くない.
Nàge méi yǒu zhège guì.
また否定の表現においては、述語の前に「那么」(nàme) が置かれることが
ある.
弟弟 没 有 哥哥 那么 高. / 弟は兄ほど背が高くない.
Dìdi méi yǒu gēge nàme gāo.
东京 没 有 北京 那么 冷. / 東京は北京ほど寒くはない.
Dōngjīng méi yǒu Běijīng nàme lěng.
比較してどのくらい差があるかを表すには、次のように言う.
这个 比 那个 贵 一点儿. / これはあれよりも少し値が高い.
Zhège bǐ nàge guì yìdiănr.
这个 比 那个 更 贵. / これはあれよりもさらに値が高い.
Zhège bǐ nàge gèng gùi.
这个 比 那个 贵的 多. / これはあれよりもずっと値が高い.
Zhège bǐ nàge guìde duō.
* 「贵的多」(guìde duō) は「贵多了」(guì duō le) としてもよい.
同じであることを言うには、「和…一样」(hé…yíyàng)を用いるが、
「同じように…である」ということを表すには、次のように言う.
这个 和 那个 一样 贵. / これはあれと同じように値が高い.
Zhège hé nàge yíyàng guì.
——————————————————————————————————
93の復習: 学校まで駆けていこう.
——————————————————————————————————
啊,这 不 是 丽丽 吗? 你 怎么 也 这么 晚 呢?
Ā, zhè bú shì Lìli ma ? Nǐ zěnme yě zhème wăn ne ?
やあ、リリーさんじゃないの.どうしてあなたもこんなに遅いの?
作业 写到 半夜 两 点, 所以 早上 起床 晚 了.
Zuòyè xiědào bànyè liăng diăn, suǒyǐ zăoshang qǐchuáng wăn le.
宿題が夜中の2時までかかって、それで朝起きるのが遅くなったの.
你 姐姐 呢?
Nǐ jiějie ne ?
姉さんは?
她 让 我 锁门, 自己 先 走 了.
Tā ràng wǒ suǒmén, zíjǐ zǒu le.
ぼくに戸締りさせて、自分は先に行ってしまったよ.
是 吗? 哎呀, 要 迟到 了,咱们 跑着 去 学校 吧.
Shì ma ? Āiyā, yào chídào le, zánmen păozhe qù xuéxiào ba.
そうなの?いけない、遅刻しそうだ、学校まで駆けて行きましょうよ.
——————————————————————————————————
94の復習: 夏休みはどうだった?
——————————————————————————————————
丽丽,暑假 过得 怎么样吗?
Lìli, shǔjià guòde zěnmeyàng?
リリーさん、夏休みはどうだった?
还 行, 假期 里 我 参加了 “爱鸟 协会”的 活动.
Hái xíng, jiàqī li wǒ cānjiāle "Àiniăo Xiéhuì" de huódòng.
よかったわ.休み中に「愛鳥協会」の活動に参加したの.
听说 不管 刮 风 下 雨, 每天 早上
Tīngshuō bùguăn guā fēng xià yǔ, měi tiān zhăo sheng
風が吹いても雨が降っても、毎朝
都 要 去 郊外 观察, 挺 辛苦 吧?
dōu yào qù jiāowài guānchá, tǐng xīnkǔ ba ?
郊外へ観察に行くんだって? つらかったでしょ?
辛苦 倒 是 辛苦, 不过 是 锻炼 毅力 的 好 机会.
xīnkǔ dào shì xīnkǔ, búguò shì duànliàn yìlì de hăo jīhuì.
つらいことはつらいけれど、意思を鍛えるいい機会だったわ.
——————————————————————————————————
95の復習: 努力しさえすれば
——————————————————————————————————
假期 里, 除了 做 作业, 玩儿 以外,你 和 玲玲 还 做 什么 了?
Jiàqī li, chúle zuò zhòyè, wánr yǐwài, nǐ hé Língling hái zuò shénme le ?
休み中、宿題をしたり遊んだりしたほかに、あなたとリンリンはどんなことをしたの?
我们 学 电脑 了,电脑 真 是 越 学 越 有 意思.
Wǒmen xué diànnăo le, diànnăo zhēn shì yuè xué yuè yǒu yìsi.
パソコンを覚えたんだ.パソコンって、ほんとにやればやるほど面白いよ.
是 吗? 我 也 很 想 学,可是 总 怕 学不会.
Shì ma ? Wǒ yě hěn xiăn xuè, kěshì zǒng xuébuhuì.
そうなの? 私も習いたいけど、どうしても覚えられないのではと思って.
没 什么 可怕 的. 只要 用心 学, 就 一定 能 学会.
Méi shémne kěpà de. Zhǐyào yòngxīn xué, jiù yídìng néng xuéhuì.
何も怖がることはないよ.努力してやりさえすれば、きっと覚えられるよ.
—————————————————————————————————————
●比較の表現
这个 比 那个 贵. / これはあれよりも値段が高い.
Zhège bǐ nàge guì.
哥哥 比 弟弟 高. / 兄は弟よりも背が高い.
Gēge bǐ dìdì gāo.
これらの文の否定形には、通常、次のように「没有」(méi yǒu)を
用いる.
那个 没 有 这个 贵. / あれはこれより値が高くない.
Nàge méi yǒu zhège guì.
また否定の表現においては、述語の前に「那么」(nàme) が置かれることが
ある.
弟弟 没 有 哥哥 那么 高. / 弟は兄ほど背が高くない.
Dìdi méi yǒu gēge nàme gāo.
东京 没 有 北京 那么 冷. / 東京は北京ほど寒くはない.
Dōngjīng méi yǒu Běijīng nàme lěng.
比較してどのくらい差があるかを表すには、次のように言う.
这个 比 那个 贵 一点儿. / これはあれよりも少し値が高い.
Zhège bǐ nàge guì yìdiănr.
这个 比 那个 更 贵. / これはあれよりもさらに値が高い.
Zhège bǐ nàge gèng gùi.
这个 比 那个 贵的 多. / これはあれよりもずっと値が高い.
Zhège bǐ nàge guìde duō.
* 「贵的多」(guìde duō) は「贵多了」(guì duō le) としてもよい.
同じであることを言うには、「和…一样」(hé…yíyàng)を用いるが、
「同じように…である」ということを表すには、次のように言う.
这个 和 那个 一样 贵. / これはあれと同じように値が高い.
Zhège hé nàge yíyàng guì.