Nicotto Town


五飯田八宝菜の語学学習日記


1372番:フランス語Ⅱ(78)

フランス語Ⅱ(78)               78 / 100


——————————(78) —————————————
Vous avez de la chance !   
いいですねえ!     
———————————————————————————


 Sophie  :  Tu as quelque chose de spécial au programme demain ?
               テュ ア ケルクショーズ ドゥ スペシアル オ プログラム ドゥマン?
ソフィー:  何か明日、特別な予定があるの?


Nathalie  : On m'a offert deux entrées gratuites pour le théâtre en
                plein air.  Et Kenji m'accompagne.
        オン マ オフェール ドゥー アントレ グラトゥイット プール ル テアートル アン
        プラン エール.  エ ケンジ マコンパーニュ.        
ナタリー :  野外劇の無料入場券を2枚もらったのよ.
        健司が一緒に行くの.


 Sophie  : Vous avez de la chance !
                 Vous allez voir quoi ?.
                 ヴー ザヴェ ド ラ シャーンス!
       ヴー ザレ ヴォワール コワ?
ソフィー : いいわねえ! 何を見るの?
     

Nathalie  : « La Cantatrice Chauve »  de lonesco.
            ラ  カンタトリス ショーヴ  ドゥ イオネスコ.       
ナタリー : イヨネスコの『禿の女歌手』.
     


—————————《語句》———————————————
    
spécial [spesjal]  特別な  
programme (m)  予定、スケジュール      
offert (過去分詞) <offrir 贈る    
entrée (f) 入場、入場券 (= billet d'entrée) [ビエダントレ]    
gratuite [グラテュイット] (形、女)<gratuit 無料の 
    libre (形)も「無料の」という意味で使います.   
théâtre (m) 劇場          
en plein air [アン プラネール] 野外の     
accompagne [アコンパーニュ] (現3単)
  <accompagner [アコンパニェ]  一緒に行く
chance (f) 幸運     
quoi  何


————————⦿きょうの表現—————————————— 

◉「うらやましい!」
—————————————————————————————

Tu as de la chance !  /  うらやましい!   
—————————————————————————————
vous で話している人には
《 avoir de la chance 》で「幸運である・ついている」という意味
ですが、自分以外について言うときは、「うらやましい!」
というニュアンスです.
《 avoir de la chance de + 不定法》:「~するとはうらやましい」

Vous avez de la chance de partir en vacances !
ヴァカンスに出かけるだなんて、うらやましいです.


—————— ⦿ きょうのポイント ———————————————

◉ quelque chose  ⇔ ne...rien

  Tu cherches quelque chose ?  ——Non, je ne cherche rien.
  何か探しているの?——いいえ、何も探してないよ.
 
  
◉ quelqu'un   ⇔ ne...personne

  Vous attendez quelqu'un ? ——Non, je n'attends personne.
  誰かを待っているのですか?
                    ——いいえ、誰も待っていません.

  形容詞をつけるとき:
 quelque chose / rien    de + 形容詞の男性単数形
  quelqu'un / personne  de + 形容詞の男性単数形
  Il y a quelque chose d'intéressant dans le journal ?
 新聞に何か面白いことが載っていますか?
 Je ne connais personne d'autre. / 他には誰も知りません.


——————— 【Un mot de plus】   ——————————————

   l'entrée という名詞について、見てみましょう.広い意味で、
「入ること」一般を表します.さらに「入場券」の意味にもなります.
また、「入り口」「玄関(ホール)」の意味でも使われます.




月別アーカイブ

2024

2023

2022

2021

2020

2019

2018

2017


Copyright © 2024 SMILE-LAB Co., Ltd. All Rights Reserved.