Nicotto Town


五飯田八宝菜の語学学習日記


1336番:さすらいの青春(106)


さすらいの青春(106)


——————————【106】——————————

Il n'a rien dit encore,  préoccupé  par  sa  composition.
Mais,  dès qu'il aura levé la téte,  la nouvelle courra par
toute la classe,  et quelqu'un,  comme c' est l'usage,  ne
manquera  pas  de  crier  à haute voix les premiers mots
de  la  phrase :
  « Monsieur !  Meaulnes ... »

    
—————————— 【訳】——————————

その生徒は、自分の作文に気を取られていたので、まだ何
も言わなかった.しかしその生徒が顔を上げたなら、すぐ
に、モーヌがいないニュースは教室中に走り渡ってしまう
だろう.そして、慣例の如く、誰かが間違いなく大声で言
葉の初めのフレーズを叫ぶだろう.
  「先生、モーヌが...」


——————————【語句】——————————

dès que + 直説法 ~するや否や
  Dès que le temps sera rétabli, on partira.
    天気が回復し次第出発しよう.
  * 英語と違って、フランス語では、条件節も、未来形になります.
 
ne manquera pas de + inf    間違いなく~するだろう




月別アーカイブ

2024

2023

2022

2021

2020

2019

2018

2017


Copyright © 2024 SMILE-LAB Co., Ltd. All Rights Reserved.