きつねじゃんぷのちょっとタイ語
- カテゴリ:コーデ広場
- 2021/09/05 07:39:53
きつねじゃんぷのちょっとタイ語
パパイヤ
Papaya
タイはフルーツ王国でもある。日本では高級スーパーに置いてあるような珍しい果物が屋台で売られているのです。今日の果物「ポンラマーイ」はパパイヤ「マラコォー」です。実は黄色い、種が黒い、いつもジュース「ナムポンラマーイ」にしてるから印象にない?では青パパイヤはソムタム、タイ料理のサラダの材料としてよく知られています。専用のピーラーで削ってる長いのが青パパイヤの繊維なんですね。
มะละกอ
マラコォー
パパイヤ
ม ม้า mo ma 馬の[m]◌ะ ア
ล ลิง lo ling 猿の[L]◌ะ ア
ก ไก่ ko kai 鶏の[k]◌อ オー
มะละกอสีน้ำเงิน
マラコォーシーナムングン
青色パパイヤ
ม ม้า mo ma 馬の[m]◌ะ ア
ล ลิง lo ling 猿の[L]◌ะ ア
ก ไก่ ko kai 鶏の[k]◌อ オー
ส เสือ so suea 虎の[s]◌ ี イー
น หนู no nu 鼠の[n]◌ ำ アム「 ้ 」mai tho (声調符号)
ง งู ngo ngu 蛇の[ng]เ◌ ิ- ウッ
น หนู no nu 鼠の[n]
それではPapaya Smoothieはどう言うのでしょうか?
パパイヤスムージー
น้ำมะละกอปั่น
ナームマラコォーパン
パパイヤスムージー
น้ำปั่น
ナームパン
スムージーSmoothie
น้ำ
ナーム
水 Water
น หนู no nu 鼠の[n]◌ ำ アム「 ้ 」mai tho (声調符号)
ปั่น
パン
回転、スピン Spin
ป ปลา po pla 魚の[p]◌ ั- アッ「 ่」mai ek (声調符号)
น หนู no nu 鼠の[n]
きつねもその歌は解るのでです。
大都会でもその辺にバナナが成ってる国は凄いと思うのね。
日本のスイカ育てるのに手間なのか出荷が少ないと思うのです。
農家の人は米と同様に自分家で消費する野菜や果物は生産してるのですが~
朝から、果物王国の話題、嬉しくなってしまいます^^
君たち、キュウイ、パパイヤ、マンゴーだね♪
そういう歌がありましたね。
美味しい果物が食べたくなってしまいました^^
(10件の最新日記の、最初と最後にお邪魔してましたw)
「パパイヤスムージーください!」
น้ำมะละกอปั่น
ナームマラコォーパン
なーむまらこぉーぱん!
(身振り手振り!)
°˖☆◝(⁰▿⁰)◜☆˖°
きつねはラムーで買えるマンゴーの缶詰を食べてるよ~ ʕ-ܫ-ʔ
パパイヤって柿色の果物だったかな?黒い種の~
ホテルの朝食ビュッフェでよく提供されています。あれですね。
でも日本ではほぼ食べられません。