1237番:スペイン語Ⅱ(63)
- カテゴリ:日記
- 2021/08/19 20:48:16
スペイン語Ⅱ(63)
63/100
———————————【63】———————————————
テーマ: どちらがいい?
María : Sí, llama, llama. ¿Quieres tila o té de jazmín ?
スィ, ジャマ, ジャマ. キエレス ティーラ オ テ デ ハスミン? .
マリア: そう、そう.シナノキとジャスミン茶とどっちがいい?
Hiromi: Me da igual. (Llama) ¿ Oiga ?
メ ダ イグワル (ジャマ) オイガ?.
ひろみ: どっちでもいい.(電話をかける)もしもし.
Antonio: Ah, ¿ eres Hiromi ? ¿ Cómo estás ?
ア エレス ヒロミ? コモ エスタス?
アントニオ:ひろみだね.どう?
Hiromi: Estoy bien, gracias, pero ...
エストイビエングラシャスペロ
ひろみ: 大丈夫です.でも...
———————————— 《語句》————————————
llama 電話をかけろ (llamar / tú)
ただしここでは、「電話をかけろ」という強い命令の意味はなく、
相手の言ったことに同意する旨を伝えるもので、「そうだわね」
ほどの意味です.「軽い促し」の表現になります.
quieres 欲しい (querer / tú)
tila シナノキ
o か
té de jazmín (m) ジャスミン茶
me 私に
da igual 同じことだ(dar / 3単)
oiga もしもし
Antonio アントニオ(人名) ここではひろみのバイオリンの先生
eres だ(ser / tú)
—————————◆(覚えましょう)——————————
相手に選択させたいときは o でつなげば出来上がりです.
¿ Qiere usted carne o pescado ? / 肉がいいですか、魚がいいですか.
3つ以上つなげることもできます.o は最後のものの前だけにつけ
ます.
¿ Tomamos vino, cerveza o sake ?
ワインにしようか、ビールにしようか、それとも日本酒?
——————————◆(表現 )——————————
¿ Vamos en tren o en taxi ? ——Vamos a pie.
電車で行く、それともタクシーにする?——歩いていこう.
¿ Qué quieres, agua sin gas o con gas ?——Sin gas.
炭酸なしの水と炭酸入りとどっちが欲しい?——炭酸なしがいい.
¿ Cómo quiere la carne, muy hecha o poco hecha ? ——Medio hecha.
肉はどうしますか、ウェルダンにしますかレアにしますか?
——ミディアムで.