Nicotto Town


五飯田八宝菜の語学学習日記


1234番:仏作文(46つづき)

問題B
1.彼はその小説を書きながら、彼の計画が能力を越えている
 ことを理解した.

単語チェック:
小説:roman (m)     
計画:plan (m),   projet (m) 長期的計画  dessein (m) 意図
  :programme (m) 具体的な手順を含めた計画
能力:capacité (f)
越える:dépasser (他)

———————————————————————————————————————

ゴタ生徒の答案:
Écrivant ce roman, il a compri que son plan dépassait sa capacité.


正解は:
En écrivant ce roman, il s'est rendu compte que son projet était
au-dessus de ses capacités.

     ≪感想≫
そうでした.ここはジェロンディフなので、en が必要.(減点4点)
それから、「理解する」を「気づく」に変えて訳している点はさすが.
  se rendre compte de qch [que + 直]~に気づく、~であることに気づく、 
  ~を理解する、~が分かる
  Il ne se rend pas compte de ce qu'il a fait.
  彼は自分がしたことがわかっていない.
  この際、覚えておきましょう.   (おまけして減点免除)
être au-dessus de ~  ~を越えている
そしてcapacité ですが、この単語は「能力」という意味では
複数形で使うのが普通なのだそうです.(おまけして減点免除)
travail qui est au-dessus de mes capacités 私の能力にあまる仕事
                              (自己採点:6点 / 10点中)

—————————————————————————————————

問題B
2.同時代の批評家はみな彼の作品をばかにした.彼は余りにも
 時代を先行しているのだ.

単語チェック:
同時代の :contemporain(e)
同時代の人:contemporain(e) m(f)
批評家  :critique (n)
作品   :œuvre (f)
先行する :précéder,  devancer
先駆ける :devancer
先取する :anticiper,  être en avance sur
   未来を先取りした小説roman qui anticipe l'avenir
ばかにする:se moquer de

————————————————————————————

ゴタ生徒の答案:
Ses critiques contemporains tous s'est moqués ses œuvres.
Il était trop en avane sur lépoque.


正解は:
Les critiques contemporains se sont tous moqués de son œuvre.

      ≪感想≫
ses critiques はだめかも知れない.彼専属の批評家になる恐れがあるから.
ここは les critiques 以外は減点.次にs'est moqués.こういう初歩文法の
ミスがあると、大きく減点になると思う.よって減点5点.主語が複数
のときはse sont moqués.  それからtous の位置ですが、同格の場合は
動詞sont の直後.
  œuvre は単数で、ouverage は複数で用いるようです.ただし
 全集の場合は複数;œuvres complètes (全集)




月別アーカイブ

2024

2023

2022

2021

2020

2019

2018

2017


Copyright © 2024 SMILE-LAB Co., Ltd. All Rights Reserved.