Nicotto Town


五飯田八宝菜の語学学習日記


1217番:スペイン語Ⅰ(2)

スペイン語(応用編)(2)

Lección 2

         En la recepción del hotel

Recepcionista:  ¡ Muy buenas tardes,  señor !  ¿ En qué puedo
       servirles ?

Sr. Yamamda :  Buenas tardes.   Perdone,  mi  nombre  es Taro
      Yamada.  Tengo reservada una habitación.  La hice hace un
      mes por correo electrónico.

Recepcionista:   Un momento,  por  favor.  ¿ A nombre de quién ?
    Ah,  sí,  aqui están:  es el  Dr.  Yamada  y  su señora,  una
    habitación doble  para cinco noches.  La entrada  es  para hoy
    día  uno y...la salida para el día 6 por la mañana,  ¿ verdad ?
 
Sr. Yamamda :  Sí, exactamente.  ¿ Hay agua caliente las 24 horas ?

Recepcionista:  Por supuesto,  doctor.  Su  habitación es  muy   
    tranqiula,  porque está dando al patio y además entra mucho sol.
    ¿ Hace usted el favor de firmar aquí ?  Muchas gracias.  
    Aquí tiene la llave,  habitación número 510.  Suban en el elevador
    que está al fondo del pasillo.


—— [NOTAS] ——————————————  
¿ En qué puedo servirles ?  何のご用件でしょうか?
Perdone  すみません    
Tengo reservada   私は予約してある      
correo electrónico   Eメール       
a nombre de...~の名前で    
habitación doble ツインルーム
entrada   チェックイン
salida   チェックアウト (これは、「去りだ」と覚えましょう、)
  salida (f) のちゃんとした意味は「出発」です.ついでに
  「去る」のスペイン語は irse とか dejar になります.
Por supuesto   もちろん
Suban   上がって下さい


—— [日本語訳] ——————————————

第2課   ホテルの受付で

受付係 : こんにちは、ようこそ、いらっしゃいませ!

山田さん:  こんにちは.すみません、私は山田太郎と申しますが、
      部屋を予約しています.ひと月前にE-メールで予約をしたの
   ですが.

受付係 : 少々お待ちください.どちら様のお名前で?はい、たしかに
   承っております.山田様と奥様のお二人で、ツインルームを一部屋、
   5泊ですね.チェックインが本日、ついたちで、えーと、チェック
   アウトが6日の朝でございますね?

山田さん: ええ、そうです.お湯は24時間、出ますか?

受付係 : 勿論ですわ、ドクトル.それにお部屋は中庭に面しています
    からとても静かですし、日当たりも最高です.こちらにサインして
  いただけますか?どうもありがとうございます.こちらが510号室
  のお部屋の鍵です.廊下の突き当りのエレベーターでお上がり下さい.                

——————————【今日の表現】——————————
¿ Hace usted el favor de firmar aqui ?
(ここにサインしていただけますか?)

hacer el favor de + 不定詞 で「親切にも~する」という丁寧な表現です.

¿ hacer Vd. el favor de indicarme el camino a Correos ?
すみませんが郵便局の道順を教えて頂けませんか?

Oye,  ¿ haces el favor de pasarme la sal ?
ねえ、わるいけど塩を取ってくれる?


 ——————————【ポイント】——————————

1.Tengo reservada una habitación.
    私は部屋を予約してあります.

tener の直説法現在 + 過去分詞で「~してある」の意味になります.
行為の結果としての状態を表しますが、過去分詞は、直接目的語の
性・数と一致すます.

  Ya tengo preparada la comida.
    食事の支度はできています.

2.La hice hace un mes por correo electrónico.
    1か月前にEメールで予約しました.

  La 「それを」はここでは reserva (予約)をさしています.hice は hacer
  の点過去です.hace (hacer の3人称単数形)で「~前に、~前から」と
 いう時の経過を表現します.
 
 No la veo desde hace unos años. (= Hace unos años que no la veo.)
   私は数年前から彼女に会っていない.

3.Su habitación es muy tranquila, porque está dando al patio.
    中庭に面していますから、あなたのお部屋は大変静かです.
* dando は dar の現在分詞で、está dando は進行形です. 
 dar a ...は「~に向いている」の意味ですから、
 dando al patio は「中庭に面している」となります. 


【スペイン語で表現】
1. すみませんが何時か教えて(decirme)いただけませんか?
2. 私は手紙はもう書いてあります.
3. 私たちはちょっと前に着きました.
4. 今雨が降っているので、列車は遅れます.(llegar tarde)

———————————(解答)——————————————————

1.  ¿ Hace usted el favor de decirme qué hora es ?
2.  Ya tengo escritas las cartas.
3.  Hemos llegado hace un rato.
4.  El tren llega tarde, porque está lloviendo.

* 4番の答えですが、時間通り運行している tren には定冠詞をつけます.
 その時間には、その「特定の列車」が来るからです.




月別アーカイブ

2024

2023

2022

2021

2020

2019

2018

2017


Copyright © 2024 SMILE-LAB Co., Ltd. All Rights Reserved.