Nicotto Town


五飯田八宝菜の語学学習日記


1215番:スペイン語Ⅱ(62)

スペイン語 

                                                62/ 100
———————————【62】———————————————
                
    
 テーマ:   ~するのはやめましょう



María   :   No, que no ...
      ノー ケ ノ....  .
マリア:   そんなことないってば.

Hiromi :   Sí, que sí ...
             スィー ケ スィ...
ひろみ:  マリアも神経が疲れているんじゃないの?

María   :  ¿ Pero qué estamos diciendo ?    No discutamos de
              ペロ  ケ  エスタモス ディスィエンド? ノ  ディスクタモス デ
             cosas tan absurdas. Dúchate tú primero.
             コサス タン アブスルダス ドゥチャテ トゥ プリメロ. 
       でも私たち何言ってるのかしら.こんな馬鹿なこと
       で言い合うのはやめようよ.先にシャワーに入れば. 

Hiromi :   Bueno, gracias, María.  Ah,  pero tengo que llamar
                 al profersor.
                 ブエノ, グラシャス, マリア.     ア, ペロ テンゴ ケ ジャマール
       アルプロフェソール. 
                そうね、ありがとう.あ、でも先生に連絡しなきゃ.
 

 ———————————— 《語句》————————————
 
estamos diciendo 言っている [nosotras] <(estar / decir)
no discutamos 議論するのはやめよう [nosotras]<discutir
de ...~について
cosas (複) こと  <cosa (f)
tan  こんなに     
absurdas  ばかげた<absurdo         
dúchate  シャワーを浴びなさい[tú]  ducharse   シャワーを浴びる
primero   最初に   
tengo que しなければならない[yo] <tener  
llamar  電話をかける       
profrsor (m) 先生


——————————(◆ 覚えましょう)————————

「~するのはよそう」の形は否定の命令の一種です.

現在形の yo(1人称単数)の形をもとに、語尾の -o を取って
不定詞が -ar なら -emos:hablar (hablo → no hablemos)
不定詞が -er, -ir  なら -amos:hacer (hago → no hagamos)


——————————(◆ 表現 )——————————

Vamos a hablar.  ⇔ No vamos a hablar..
話しをしよう. ⇔ 話すのはよそう.

Hablemos.       ⇔  No hablemos.
話しをしよう. ⇔ 話すのはよそう

No hagamos tonterías.
No vamos a hacer tonterías.
馬鹿なことしないようにしよう.




月別アーカイブ

2024

2023

2022

2021

2020

2019

2018

2017


Copyright © 2024 SMILE-LAB Co., Ltd. All Rights Reserved.