Nicotto Town


五飯田八宝菜の語学学習日記


1198番:スペイン語Ⅱ(61)

スペイン語 

                                                61/ 100
———————————【61】———————————————
                
    
 テーマ:   あなたの方が~、



María   :   Voy a preparar tila. Tú descansa.
      ボイ ア プレパラール ティラ. トゥ デスカンサ.  .
マリア:   シナノキ茶入れるわ.ゆっくりして.

Hiromi :   Tú también estarás nerviosa,  ¿ No ?
           トゥ タンビエン エスタラス ネルビオサ,   ノ?
ひろみ:  マリアも神経が疲れているんじゃないの?

María   :  Sí,  pero tú estás más nerviosa que yo.
           スィ, ペロ トゥ エスタス マス ネルビオサ ケ ジョ.
      うん、でもひろみの方が参ってるわよ. 

Hiromi :   No,  tú estás tan nerviosa como yo.
           ノ, トゥ エスタス タン ネルビオサ コモ ヨ.
          そんなことないよ.マリアだって私と同じくらい参っているわよ.
 

 ———————————— 《語句》————————————
 
voy a... (1単) <ir (自)    
preparar 準備する、作る    
tila (f) シナノキの花(の茶)
descansa (命令形) 休め <descansar  休む    
también  ~も   
estarás (未来2単) だろう <estar である
nerviosa (形、女) 落ち着かない、神経過敏な、神経が疲れている、いらいらしている
     <nervioso (形、男)
  * 尚、マリアとひろみの会話では、nerviosa は depresión nerviosa 神経衰弱
 の意味で使っている.nerviosa のカバーする範囲は広いが基本的には:
 ser + nervioso =     神経質な  estar +  nervioso = 興奮した
estás ~だ(2単)<estar      
[más A que B]  (BよりもA)
[tan A como B]  (Bと同じくらいA)  


——————————(◆ 覚えましょう)————————

比較の言い方は25回学習で覚えました.
Me gusta más el rock que el flamenco.
私はフラメンコよりロックのほうが好き.

más + 形容詞で「より~」という意味になります.
María es más alta que Hiromi.
マリアはひろみより背が高い.(alto 背が高い)

¿ Cómo te sientes ? ——Me siento mal.
 具合はどう?  ——気分が悪い.



——————————(◆ 表現 )——————————

Juan es tan alto como Vargas.
フアンはバルガスと同じくらいの背だ.

Nosotros somos más bajos que Juan.
私たちはフアンより背が低い.(bajo 背が低い)

Nosotros no somos tan altos como Juan.
私たちはフアンほど背が高くない.

fuerte / débil    (強い/弱い)
largo / corto     (長い/短い)
ancho /  estrecho  (幅が広い/狭い)
grande / pequeño  (大きい/小さい)
pesado / ligero    (重い/軽い)




月別アーカイブ

2024

2023

2022

2021

2020

2019

2018

2017


Copyright © 2024 SMILE-LAB Co., Ltd. All Rights Reserved.