Nicotto Town


五飯田八宝菜の語学学習日記


1144番:トニオ・クレーガー(1)

         トーマス・マン 
                    『トニオ・クレーガー』

                       THOMAS MANN

                       TONIO KRÖGER

 
  ————————————【1】————————————————

   Die Wntersonne  stand  nur als armer Schein,  milchig  und
matt  hinter  Wolkenschichten  über  der engen Stadt.  

—————————————(訳)—————————————————
冬の太陽は.それは、ただ弱弱しい光として厚い雲の背後から、
狭苦しい町の空に乳白色に、くすんでたたずんでいた.


————————————〘語句〙———————————————

stand (過去形) <stehen (自)ここでは「立つ」という意味が薄れ、sein 存在
  している、という意味にほぼ近い.
armer (1格)<arm (形)  ❶貧しい ❷乏しい、わずかな、貧弱な
der Schein {(_e)s/_e} ❶(複ナシ) 輝き、光(Lecht)❷(複ナシ) 外見、見せかけ 
milchig (形) 乳白色の、白く濁った
matt (形) ❶ぐったりした、疲れ切った ❷くすんだ、曇った
Wolkenschichten = Wolken + Schichten =厚い雲の層
Wolken (複) < die Wolke {_/_n}  雲
schichten (複)  <die Schcht {_/_en}  層
über (前置詞3,4格支配)(ここでは3格支配) 
engen (形)(女弱3格)<eng  狭苦しい
  形弱は男1、女中14は「e」、あとすべて「en」




月別アーカイブ

2024

2023

2022

2021

2020

2019

2018

2017


Copyright © 2024 SMILE-LAB Co., Ltd. All Rights Reserved.