Nicotto Town


五飯田八宝菜の語学学習日記


1090番:スガンさんの山羊(27)

スガンさんの山羊


 ——————————— 【27】———————————

  Hop !  la voilà partie,  la tête en avant,  à travers les maquis et
les  buissières,  tantôt  sur  un pic,  tantôt  au  fond  d'un ravin,
là-haut,  en bas,  partout...On  aurait  dit * qu'il  y  avait  dix
chèvres  de  M.  Seguin  dans  la  montagne.


——————————— 【訳】———————————

それっ!  牝山羊は頭を前に突き出し、にわかに進んだ.雑木林や
黄楊の茂みを突き抜け、あるときは山頂に、またあるときは、峡谷
の底に姿を見せるのでした.それはまるで、スガンさんの山羊が
山の中に10匹もいるように見えたのでした.


———————————《語句》———————————

Hop !   調子をつけるために用いる間投詞で「それっ! そら行け!」.
la voilà partie   「彼女は忽ち駆け出した.」 voilà は元来 vois là で、
 vois が動詞であるため、人称代名詞は vois の前に置かれます.例文:
 Me voici. (私はここにいます).Le  voilà. (彼があそこにいる).
 さらに voici、voillà に過去分詞がつく場合、過去分詞は代名詞と
 性・数を一致させます.例文:la voillà partie. (彼女は出かけた).
 les voillà partis. (彼らは出かけた). .
  但し、本文のように voilà を使った表現では、普通は
 [不意な出来事、急な出来事]を言うみたいです.(仏和大辞典voilà)
maquis (m) 雑木林、灌木地帯
buissière (f)[園芸]黄楊の植え込み、ここでは黄楊の雑木林
tantôt...tantôt...あるときは~、またあるときは~
 Elle est tantôt gaie, tantôt triste. / 彼女はある時は陽気、またある時は陰気だ.
pic [発音 pik](m) そそりたつ山、鋭鋒、尖った山頂、ピーク
  pics des Alpes / アルプスの鋭鋒
  辞書のpic の説明から察すると、どうもこういう鋭鋒は、墨絵で見るよ
 うな中国の連山を思い浮かべた方がいいのかも知れません.
ravin [ravɛ~] [ɛの上に~が打てないのでべた並べしました](m)
  峡谷、窪地
la voilà partie は tantôt...tantôt...のフレーズの前にも、本来あるべきところ
ですが、省略されているものとして考えましょう.そして、この2度目では
「駆け出す」というよりも「現れる」「出現する」「姿を見せる」という
意味になります.
 
* On  aurait  dit que ~ まるで ~のようだった
 条件法とか難しいこと言わずに、これは慣用句として覚えておくのが
 いいと思います.
     on aurait dit que ~ まるで ~のようだった
     on dirait ~ ~のようだ、~らしい




月別アーカイブ

2024

2023

2022

2021

2020

2019

2018

2017


Copyright © 2024 SMILE-LAB Co., Ltd. All Rights Reserved.