Nicotto Town


五飯田八宝菜の語学学習日記


1049番:スガンさんの山羊(25下)

スガンさんの山羊


      【25下】
本文は日記1048番にあります.文字制限のためここでは割愛.
     〘語句のつづき〙

donc  基本的には「それゆえ」と訳すのですが、ここでは
       Et les fleurs donc ! / それに花のすごさったら!
    「たら!」に当たります. 
De grandes campanules bleues
      des + 複数形容詞 + 複数名詞 
   のとき、des → de に変わることはこの学習では
  はじめて触れますが、既習されている方、ご確認
  下さい.未習の方、ご説明いたします. 
   複数名詞、たとえば des jardins(庭)、これを
  たとえば、形容詞beau (美しい)で前方修飾すると
    beau が複数で beaux だから
  des beaux dardin だとして、そのままにしておくと
  これは文法ミスで減点されます.
  この場合、不定冠詞des はde に変わります.
  de beaux jardin になります.
  形容詞が前に来たら、そうなるのです.
  うしろにつく場合はdes はそのままです.
  des jardin public  公園
    デ ジャルダン ピュブリック

    定冠詞les のときはそのままです.
     les beaux jardins  美しい庭

   形容詞と名詞の結びつきが固定して、1つの単語の
  ようになっている場合もそのままです.
   des jeunes filles  女の子

では本文に戻ります.
  De grandes campanules bleues / 「大きな青いホタルブクロ」
    des がde になっているのはもう大丈夫ですね.
  des digitales  de pourpre  à longs  calices
    長い顎をもつ深紅のジギタリス
    前に形容詞が来ていないので des のままです.
   ここの前置詞 à は「~を持った」「~がついた」と訳してください. 
    avec と同じだと思って下さい.英語では、with が having と同じだと
  考えたように、 à は所持、付帯の意味を表します.

campanule (f)[カンパニュール] ホタルブクロ(小さな釣鐘状の紫色の花、青色もある)
digitale (f)[植物] ジギタリス(小さな釣鐘状の紫色の花、深紅色もある)
calice (m)[植物] (花の)がく  
pourpre [プールプル](形)深紅の、真っ赤な
forêt (f) 森、森林
débordant(e)[デボルダン](形) あふれるばかりの、
   ②(de で)満ち溢れた 
      imagination débordante  溢れんばかりの想像力    
   être débordant de santé  健康ではちきれそうだ  
    
suc [スュック](m) 汁、液         
capiteux,se [カピトゥー、ーズ](形)(酒、香りなどが) 強い、強くて頭がくらくらする、
               酔わせる、濃厚な
               (女性が)魅惑的な、官能的な

 




月別アーカイブ

2024

2023

2022

2021

2020

2019

2018

2017


Copyright © 2024 SMILE-LAB Co., Ltd. All Rights Reserved.