1042番:桃太郎(7)
- カテゴリ:日記
- 2021/05/18 04:53:51
Momotaro 7
Er nahm ein Küchenmesser und legte die Schneide
an den Pfirsich. Plötzlich platzte dieser entzwei und
mitten drin befand sich ein süßer kleiner Knabe.
——訳——
おじいさんは包丁を手に取って、刃を桃にあて
ました. 突然 この桃が破裂して二つに割れま
した.その中に、ひとりの可愛い小さな男の子が
いました.
.
《語句》
das Küchenmesser {_s/_} 包丁
nahm (過去形) < nehmen (他)(et⁴) 手に取る、つかむ
Er nahm seinen Schirm und ging.
彼は傘を手に取って立ち去った.
legte (過去形) <legen 置く
die Schneide {_/_n} 刃
platzte (過去形) < platzen (自) 破裂する、裂ける
Der Luftballon ist geplatzt.
風船が割れた.
entzwei [エントツヴァイ](副) (述のみ、無変化)二つに、割れて
(形)割れた、壊れた、故障した
Der Teller ist mittem entzwei.
皿は真っ二つに割れた.
——entzwei 発音は煙突ばい?
——意味は知っとっとね?
——壊れた煙突ばい.
——よかとよ(Na, gut.)
befand (過去形)<befinden (に)ある、いる
befinden sich⁴ + 場所 ~にいる、ある
Sämtliche Fluggäste befinden sich jetzt in London.
乗客全員はもうロンドンに到着済みである.
mitten (副) 真ん中で、真ん中に
(~の真ん中に)
Er hat das Holz mitten entzweigebrochen.
彼はその木材を真っ二つに割った.
Die neue Autobahn soll mitten durch die Stadt
durchführen. / 新しいアウトバーンは町の
真ん中を通るそうだ.
mittendrin (副) その真ん中で、その真っ最中に
mitten drin 同上
drin (副) (darin の口語形) その中に、その中で