1012番:スガンさんの山羊(23)
- カテゴリ:日記
- 2021/05/06 14:21:52
スガンさんの山羊
【23】
Les châtaigniers se baissaient jusqu'à terre pour la caresser du bout de leurs branches. Les genêts d'or
s'ouvraient sur son passage, et sentaient bon tant qu'ils
pouvaient . Toute la montagne lui fit fête.
——訳——
栗の木たちは地面にまで身をかがめて、この牝山羊を
枝の先端で撫でようとした.黄金色のえにしだは牝山
羊の通る道に花を開き、出来る限りいい芳香を放った.
山全体がこの山羊を歓待したのでした.
《語句》
châtaignier (m) 栗の木
se baissaient (半過去3複) <se baisser (代動) 身をかがめる
caresser (他) やさしく撫でる、愛撫する
bout (m) 端、先、先端
genêt (m) えにしだ (ヨーロッパに自生するマメ科の低木で
花は主に黄色、実はエンドウに似るが熟すと黒色になる.)
s'ouvraient (半過去、3複) < s'ouvrir (花が)開く
passage (m) 通行、通路,
fête (f) 祝宴、お祝いのパーティー
fit (単純過去、3単) <faire
* 動詞のコロケーションに注意
faire fête à~ ~を歓待する、歓迎する
donner une fête en l'honneur de qn
offrir une fête en l'honneur de qn
(人) のために祝賀会を催す
célébrer la fête de Noël
クリスマスを祝う
On a organisé une petite fête puour l'avancement
d'un collègue.
同僚の昇進を祝ってちょっとしたパーティー
を開いた.