Nicotto Town


五飯田八宝菜の語学学習日記


1012番:スガンさんの山羊(23)

スガンさんの山羊
                  
                       【23】
  Les châtaigniers se baissaient jusqu'à terre pour la
caresser du bout  de leurs branches.  Les  genêts d'or  
s'ouvraient sur son passage,  et sentaient bon tant qu'ils
pouvaient .  Toute la montagne lui fit fête.
             
    
                    ——訳——    
栗の木たちは地面にまで身をかがめて、この牝山羊を
枝の先端で撫でようとした.黄金色のえにしだは牝山
羊の通る道に花を開き、出来る限りいい芳香を放った.
山全体がこの山羊を歓待したのでした.


         《語句》  
châtaignier (m)  栗の木          
se baissaient (半過去3複) <se baisser (代動) 身をかがめる
caresser (他) やさしく撫でる、愛撫する    
bout (m) 端、先、先端
genêt (m) えにしだ (ヨーロッパに自生するマメ科の低木で
   花は主に黄色、実はエンドウに似るが熟すと黒色になる.) 
s'ouvraient (半過去、3複) < s'ouvrir (花が)開く 
passage (m) 通行、通路,  
fête (f) 祝宴、お祝いのパーティー
fit (単純過去、3単) <faire
* 動詞のコロケーションに注意
 faire fête à~  ~を歓待する、歓迎する
  donner une fête en l'honneur de qn
 offrir une fête en l'honneur de qn
   (人) のために祝賀会を催す
  célébrer la fête de Noël
  クリスマスを祝う
 On a organisé une petite fête puour l'avancement
  d'un collègue.
  同僚の昇進を祝ってちょっとしたパーティー
 を開いた.




月別アーカイブ

2025

2024

2023

2022

2021

2020

2019

2018

2017


Copyright © 2025 SMILE-LAB Co., Ltd. All Rights Reserved.