Nicotto Town


五飯田八宝菜の語学学習日記


923番:オルフェ(20)(21)

オルフェ      

      【20】
ORPHÉE. —— Je tenais à me rendre compte.
   (Court silence pendant lequel le monsieur boit.)

LE  MONSIEUR.——Qu'est-ce que vous boirez ?

ORPHÉE. ——Rien, merci. J'ai bu.  C'etait plutôt
    amer.  Vous avez du courage de m'adresser
    la parole.


             ———訳———
オルフェ:オオカミが食うかどうか
     確かめてみたかったのさ.
 (男性がグラスを飲み干す間、少しの沈黙)

男性  :何を飲むかね?

オルフェ:止めておくよ、ありがとう、
  もう飲んだのでね.かなり苦かったよ.
    あんたも僕に声をかけてくるとは
  勇気のいることだったね.


                 《語句》     
tenais à <tenir à ~ ~したがる、~することを熱望する
se rendre compte de ~ ~に気づく、を確かめる、がわかる
         ~を理解する
  Il ne se rend pas compte de ce qu'il a fait.
    彼は自分のしたことがわかっていない.   
court(e)(形) 短い     
silence (m) 沈黙         
plutôt (副) むしろ、どちらかというと
  口語表現で「非常に」「かなり」
amer(ère) (形) 苦い




               【21】

LE  MONSIEUR.——Oh !  moi ...Je ne suis plus
     dans la lutte.  J'ai cessé d'écrire à vingt ans.
     Je  n'apportais rien de neuf.  On respecte mon
     silence.

               ———訳———

   男性  :ああ、私の事なら...もう戦場には
   いないからね.20年前に引退しましたよ.
   どんな新説を呈することもなかったので
   みんなは私の沈黙に敬意を表しているよ.
   

                  《語句》    
lutte (f) ① 闘争、抗争、戦い 
        ② 競争、対立
      être en lutte contre ~ ~と対立関係にある
                (avec)
n'apportais rien de neuf 新しいものは何も持っていなかった


                ≪ひとこと≫
être dans la lutte は辞書に載っていなかったのですが、
映画でのセリフは、「僕は引退したからね.」
と言っていました.直訳は「戦場にいる」
オルフェが
「あんたも僕に声をかけてくるとは
 勇気のいることだったね.」
と言ったことを受けて

Oh !  moi ...Je ne suis plus
     dans la lutte.  J'ai cessé d'écrire à vingt ans.

「ああ、私ですか ...私はもう戦いの場には
いませんからね.20年も前に引退した身ですから.」




月別アーカイブ

2024

2023

2022

2021

2020

2019

2018

2017


Copyright © 2024 SMILE-LAB Co., Ltd. All Rights Reserved.