923番:オルフェ(20)(21)
- カテゴリ:日記
- 2021/03/15 11:18:12
オルフェ
【20】
ORPHÉE. —— Je tenais à me rendre compte.(Court silence pendant lequel le monsieur boit.)
LE MONSIEUR.——Qu'est-ce que vous boirez ?
ORPHÉE. ——Rien, merci. J'ai bu. C'etait plutôt
amer. Vous avez du courage de m'adresser
la parole.
———訳———
オルフェ:オオカミが食うかどうか
確かめてみたかったのさ.
(男性がグラスを飲み干す間、少しの沈黙)
男性 :何を飲むかね?
オルフェ:止めておくよ、ありがとう、
もう飲んだのでね.かなり苦かったよ.
あんたも僕に声をかけてくるとは
勇気のいることだったね.
《語句》
tenais à <tenir à ~ ~したがる、~することを熱望する
se rendre compte de ~ ~に気づく、を確かめる、がわかる
~を理解する
Il ne se rend pas compte de ce qu'il a fait.
彼は自分のしたことがわかっていない.
court(e)(形) 短い
silence (m) 沈黙
plutôt (副) むしろ、どちらかというと
口語表現で「非常に」「かなり」
amer(ère) (形) 苦い
【21】
LE MONSIEUR.——Oh ! moi ...Je ne suis plus
dans la lutte. J'ai cessé d'écrire à vingt ans.
Je n'apportais rien de neuf. On respecte mon
silence.
———訳———
男性 :ああ、私の事なら...もう戦場には
いないからね.20年前に引退しましたよ.
どんな新説を呈することもなかったので
みんなは私の沈黙に敬意を表しているよ.
《語句》
lutte (f) ① 闘争、抗争、戦い
② 競争、対立
être en lutte contre ~ ~と対立関係にある
(avec)
n'apportais rien de neuf 新しいものは何も持っていなかった
≪ひとこと≫
être dans la lutte は辞書に載っていなかったのですが、
映画でのセリフは、「僕は引退したからね.」
と言っていました.直訳は「戦場にいる」
オルフェが
「あんたも僕に声をかけてくるとは
勇気のいることだったね.」
と言ったことを受けて
Oh ! moi ...Je ne suis plus
dans la lutte. J'ai cessé d'écrire à vingt ans.
「ああ、私ですか ...私はもう戦いの場には
いませんからね.20年も前に引退した身ですから.」