895番:アルト・ハイデルベルク(70~71)
- カテゴリ:日記
- 2021/02/23 19:05:16
【70】
Karl Heinrich. Doktor, lassen Sie mich nicht im Stich. Was
soll ich denn anfangen, Doktor ?
Doktor(weich). Gib mir deine Hand. So hat er so oft gebettelt,
der Junge, immer wenn was nicht in Ordnung war.
——訳——
カール・
カインリヒ : 博士、僕をひとりにしないでください.一体
僕にどうしろと言うのですか?
博士(穏やかに): さあ、手を出し給え. この人は、
いつもこんな風に、せがんだものさ.この少年
はいつも何か うまくいかないときはね.
《語彙》
was soll ich + 不定詞 私は何をすべきなのか
この場合のsoll [sollen] は「相手の意志」
を伺い含むことが多い.
私に何をせよと?
an/fangen (自/他) 始める、始まる
(口語) [4格を] する、行なう
was soll ich と組み合わせて文を作ると
Was soll ich denn damit anfangen ?
いったいそれをどうしろと言うのだ?
{相手がいないときは自問}
Ich weiß nicht, wie ich es anfangen soll.
それをどうしたらいいのか、わからない.
weich (形) ① やわらかい、② やさしい、③ 穏やかな
gebettelt <betteln (自) ① 物乞いをする、
Auf der Straße betteln / 路上で物乞いをする
②せがむ、うるさく頼む、懇願する
Das Kind hat so gebettelt.
その子はうるさくせがんだ.
【71】
Doktor. Und wer hat immer nachgegeben ? Der hier ! Ja, ja,
Karl Heinz, ich thu's schon. Ich komme schon mit.
Es geht ja nicht anders. Du sollst nicht sagen, Karl Heinz.
wenn du einmal alt geworden bist und an alles zurück-
denksst, ——sollst nicht sagen: dieser verfluchte Doktor
hat mir den Streich gespielt, hat mich ums Beste betrogen,
um das beste Jahre um die Jugend !
——訳——
博士:そして誰がいつも折れて、聞き入れてあげたので
したっけ? ここにいる、この私だ! さあ、カール・
ハインツ、君の言う通りにしよう.私も一緒に行きましょう.
他にしようがないじゃないか.いいかい、カール・ハインツ、
君はいつか年老いて、全ての事を思い出すことがあっても、
——こんなことを言っちゃだめだぞ:あの忌々しい博士が
私にいっぱい食わて、私から最も素晴らしいもの、最も
素晴らしい時代、最も素晴らしい青春をだまし取りやがっ
たなどと!
《語彙》
nachgegeben (過去分詞) <nach/geben (自) 譲歩する
屈服する
(3格と)einer Verlockung nachgeben/ 誘惑に負ける
Er hat der Bitte seiner Tochternachgegeben.
彼は娘の頼みを聞き入れた.
ich thu's schon = ich tue es schon.
私は、もうそのようにします.
「そうしてあげますよ」と言っています.
tun は es やdas と共に用いられると、しばしば
代動詞として、直前の動詞を繰り返さないように
します.
es geht nichts anders. そうする他はない
verflucht (形) 忌々しい、癪に障る、√verfluchen
verfluchte <verfluchen (他) (4格を) 呪う
der Streich {E式} いたずら、悪ふざけ
3格 + einen Streich spielen
~³ にいたずらをしかける
betrogen (過去形) < betrügen (他) (4格を)
だます、欺く
Der Händler betrügt seine Kunden.
その商人は客をだます.
[4格 + um 4格] (4格人からお金⁴などを)
だまし取る
Sie betrog ihn um sein ganzes Geld.
彼女は彼からお金を全部だまし取った.