882番:フランス語Ⅱ
- カテゴリ:日記
- 2021/02/15 20:16:10
フランス語Ⅱ
(48) 48 / 100
J'ai l'impression que oui.
Sophie : Alors, viens vers sept heures.
アロール ヴィヤン ヴェール セットゥール
ソフィー: じゃあ、7時頃に来てね.
Daniel : D'accord. C'est le petit ami de Nathalir ?
ダコール セ ル プティ タミ ドゥ ナタリー ?.
ダニエル: わかった.ナタリーのボーイフレンドなの?
Sophie : Je ne sais pas. Mais j'ai l'impression que oui.
ジュ ヌ セ パ. メ ジェ ランプレッション ク ウイ.
ソフィー: 知らない.でもそういう気がするわ.
Daniel : Je suis pressé de le voir !
ジュ スュイ プレッセ ドゥ ル ヴォワール. .
ダニエル: 早く会ってみたいなあ.
《語句》
vers ~ ~頃
impression (f)[アンプレシオン] 印象、感じ
pressé de 早く~したがっている
voir ~に会う
⦿ きょうの表現
◉「~であるような気がします」
J'ai l'impression que oui.
私はそうであるような気がします.
≪avoir l'impression que + 文≫ で、確信するほどで
もないけれども、そう思っていることを伝えます.
J'ai l'impression qu'elle n'aime pas André.
彼女はアンドレが好きではないような気がします.
前の内容を受けて、文の代わりに oui / non だけで
言うことができます.
J'ai l'impression que oui. そうであるような気がします.
J'ai l'impression que non. そうではないような気がします.