きつねじゃんぷのちょっとタイ語 焼き芋
- カテゴリ:勉強
- 2021/01/22 23:22:24
焼き芋
今日のタイ語はSNSの話題から
「焼き芋」と「Sweet potato」です。
「カーオマンガイ」のマンは油ですが芋も同じ字となります。
甘いサツマイモ「紅はるか」の様な蜜の多い芋で作る
最近のお菓子「Sweet potato」は別の字が有ります。
มันเผาญี่ปุ่น
マン パオ イープン
石焼き芋
日本の石焼き芋
芋
มัน
マン
芋、脂肪、油っぽい
ม ม้า mo ma 馬の[m] ◌ ั- アッ
น หนู no nu 鼠の[n]
เผา
パオ
燃やす
ผ ผึ้ง pho phueng 蜂の[ph] เ◌า アウ 余剰母音
ญี่ปุ่น
イープン
日本
ญ หญิง yo ying 女の[yo] ◌ ี イー 「 ่」mai ek (声調符号)
ป ปลา po pla 魚の[p] ◌ ุ ウッ 「 ่」mai ek (声調符号)
น หนู no nu 鼠の[n]
「マンパオ」だけでも焼き芋です。
----------------------------------------------------
Sweet potato
มันหวาน
マン ワーン
Sweet potato
มัน
マン
芋、脂肪、油っぽい
ม ม้า mo ma 馬の[m] ◌ ั- アッ
น หนู no nu 鼠の[n]
หวาน
ワーン
甘い sweet
ห หีบ ho hip 葛籠の[h]
ว แหวน wo waen 指輪の[w]◌า アー
น หนู no nu 鼠の[n]
--------------------------------------
きつねじゃんぷのちょっとタイ語 子音字
https://m.nicotto.jp/blog/detail?user_id=187621&aid=68490324
https://m.nicotto.jp/blog/detail?user_id=187621&aid=68490324
きつねじゃんぷのちょっとタイ語 母音
https://m.nicotto.jp/blog/detail?user_id=187621&aid=68494213
https://m.nicotto.jp/blog/detail?user_id=187621&aid=68494213
きつねじゃんぷのちょっとタイ語 声調
https://m.nicotto.jp/blog/detail?user_id=187621&aid=68503017
https://m.nicotto.jp/blog/detail?user_id=187621&aid=68503017
タイの屋台で有りそうな芋を使ったお菓子は「カノムカイフォン」です。
「白鳥の卵」の意味が有ります。
丸形の揚げドーナッツの中に芋の餡を入れてます。表面は砂糖またはゴマを塗してますね。
現地の屋台でそのまま芋を焼いただけと言うのはどうも手抜きの感が
ありましてタイクオリティではそれはダメで許されないよね。
日本の様にただ焼くだけ、よく言えば素材の良さをそのまま活かす考え方は手抜きなのです。
他の料理カオニャオマムアンの様に果物と餅米、そして牛乳や練乳、かき氷
もち米、芋餡、タピオカ、クリーム、果物の果肉も一緒に頂くのがタイ風のお菓子です。
果物のカービングは食材にナイフで彫刻するタイらしいこだわりですね。
和食の飾り切りもそこそこ頑張ってるけどタイには負けます。
日本の資本が入った入った店では輸入したサツマイモで石焼き芋
を提供している店もあります。
ドン・キホーテ、東南アジアではドンドンドンキでは
店頭で石焼き芋を販売して現地の方々に好評を得ているようです。
ขนมไข่หงส์
カノムカイホン
白鳥の卵
ขนม
カノム
お菓子
ข ไข่ kho khi 卵の[kh]
น หนู no nu 鼠の[n]
ม ม้า mo ma 馬の[m]
ไข่
カイ
卵
ข ไข่ kho khi 卵の[kh] ไ◌ アイ 「 ่」mai ek (声調符号)
หงส์
フォン
白鳥
ห หีบ ho hip 葛籠の[h]
ง งู ngo ngu 蛇の[ng]
ส เสือ so suea 虎の[s] ์(黙字符号 ทัณฑฆาต タンカカート: 付いた文字は発音しない)
タイの石焼き芋って、日本のものと違ったりするのでしょうか?
タイ料理屋さんで、石焼き芋ってメニューで見かけないような・・・
和食店のメニューでもありませんものね。
日本と同じように、街中の屋台などで
(おっちゃん、1つ頂戴♪)な感じで買うものなのでしょうか?