Nicotto Town


五飯田八宝菜の語学学習日記


838番: 仏作文(21)

【21回目】  

例文21
日本が現行の関税率を引き下げることを妨げて
いるものは何か?

Qu'est-ce qui empêche le Japon de réduire les tarifs
douqniers qctuels ?


◆ 疑問代名詞は、問う対象が人であるか、物で
あるかによって形が変わります. いずれの場合も、
機能は名詞と同じですから、主語・目的語・属詞
などになることができます.  

① 「誰?」                  ② 「何?」
「誰が転びましたか?」        「何が落ちたのですか?」
 Qui est tombé ?                 Qu'est-ce qui est tombé ?

「誰を捜していますか?」      「何を捜していますか?」
  Qui cherchez-vous ?             Que cherchez-vous ?

「誰ですか?」                「何ですか?」
 Qui est-ce ?                    Qu'est-ce ?   もしくは
                               Qu'est-ce que c'est ?

「誰と働いていますか?」      「何を使って
                働いていますか?」
 Avec qui travaillez-vous ?        Avec qoi travaillez-vous ?


問題A
1) この花瓶を割ったのは誰ですか?

ゴタの答案: Qui a cassé cette valise ?

正解は  : Qui a cassé ce vase ?

   ≪感想≫
答をみたとき、思わず「あ~」と叫びそうになった.
こんなうっかりで、1問ふいにしてしまうなんて!
おいら、自分が許せない!

【教訓】 何でもないと思っても、しっかり確認!
  valise はかばんだぜ. それもでっかいスーツケース
    ですけど.  これを割るには相当の力が要るのでね.
 

 問題A    
2)何があなたを悩ませているのですか?

問題に取り掛かるまえに単語チェック
「悩ませる」という単語
tourmenter  qn
affliger  qn
faire souffrir  qn
ennuyer  qn
embarrasser  qn
se faire du souci
どれがいいのか、悩まされます.


ゴタの答案:Qu'est-ce qui vous tourmente ?    


正解は  :Qu'est-ce qui vous tracasse ?

   ≪感想≫
調べた単語にありません. tracasser を仏和辞典で
引いてみた.
tracasser (他) 心配させる、悩ませる
Cette affaire le tracasse./ この一件が彼の気苦労の種だ. 
そして、ゴタが鉛筆を倒して選んだtourmenter も.
tourmenter (他)苦しめる、悩ませる
La faim me tourmantait./ 飢えが私を苦しめた.

【結論】心の気苦労の場合はtracasser がいいかも.


問題A
3) 私を誰だと思っているのですか?

問題を解く前の頭の準備運動をします.
まず、A qui pensez-vous ? は「あなたは誰を思っているか」
なので、アウト!  意外と難しい!  comme はどうか?
Comme qui me pensez-vous ?
ファイナル・アンサーで!

ゴタの答案: Comme qui me pensez-vous ?

正解は  : Pour qui me prenez-vous ?

     ≪感想≫
これは完敗. 降参. しっかり頭に叩き込んでおきます.
prendre でないとだめですね.
将棋で言えば、盤上この一手.

仏和辞典には
prendre A pour B /  AをBとみなす
On me prend souvent pour ma sœur.
私はよく姉と間違えられる. 

           (自己採点 0点)

問題B
1) 戦争を放棄した日本にとって、自衛隊
   というのは何の役に立つのか?

事前チェックした単語
自衛隊:Forces de Défense

ゴタの答案; A quoi sert les Forces de Défense au Japon
             qui a renoncé le guerre:

正解は  : Pour Japon qui a renoncé à la guerre;  à quoi
             les Forces de Défense servent elles ?

     ≪感想≫
renoncer は自動詞だったか! à が必要だったんだ!
「~にとって」の意味を出すには、à では弱すぎる
のでしょうね.  ここはしっかり pour を使うべきと
ころだったようです.  
それから重大なミス. 主語は3複で動詞の人称変化
はservent
ついでにservir の復習
sers      servons
sers      servez
sert      servent



2) サンフランシスコに平和条約を調印しに
   行った日本代表は誰でした?


ゴタの答案: Qui était la représentation du Japon qui ira au
              San Francisco pour signer la paix ?

正解は  : Qui a été à San Francisco comme représentant
              du Japon pour signer le Traité de Paix ?

     ≪感想≫
 ああ、a été à San Francisco、これでサンフランシスコ
に行った、というフランス語になるんですね. なんだか、
英語とからくりがよく似ている!
            (自己採点 5点/10点中)




月別アーカイブ

2024

2023

2022

2021

2020

2019

2018

2017


Copyright © 2024 SMILE-LAB Co., Ltd. All Rights Reserved.