834番: フランス語Ⅱ
- カテゴリ:日記
- 2021/01/18 23:01:21
フランス語Ⅱ
(44) 44 / 100
Il parle français ?
Sophie : Il parle français ?
イル パルル フランセ ?
ソフィー: 彼はフランスは話せるの?
Nathalie : Oui, il apprend le français depuis deux ans.
Il est beau.
ウィ イ ラプラン ル フランセ ドュピュイ ドゥーザン.
イ レ ボー.
ナタリー: ええ、2年前からフランス語を習っているわ.
ハンサムなのよ.
Sophie : Je ne te demande pas ça. Tiens, voila le plan.
ジュヌトゥドゥマンパサティヤン ヴォワラル プラン.
ソフィー: そんなこと聞いてないわよ. はい、地図.
Nathalie : Merci, Sophie.
メルスィー ソフィー.
ナタリー: ありがとう、ソフィー.
《単語》
il parle [イル パルル] 彼は話す
il apprend [イ ラプラン] 彼は学ぶ
beau [ボー] ハンサムな
je demande [ジュ ドゥマンド] 私は尋ねる
tiens (物を差し出して)ほら(tu で話す人に)
⦿ きょうの表現
◉ 「~語を話す」
Je parle français. / 私はフランス語を話します.
anglais . / 私は 英語 を話します.
allemand / 私は ドイツ語 を話します.
espagnol / 私は スペイン語を話します.
italien. / 私は イタリア語を話します.
japonais / 私は 日本語 を話します.
chinois / 私は 中国語 を話します.
russe / 私は ロシア語 を話します.
* この言い方ではふつう、言語名に定冠詞 le はつけません.
Quelles langues parlez-vous ?
何語を話しますか?
⦿ Un peu de littérature (文学を少し)
* Il vaut mieur rêver sa vie que la vive, encore
que la vivre ce soit encore la rêver.
Marcel Proust, Les Plaisiers et les Jours.
人生を生きるより、人生を夢見るほうがよい、
人生を生きるとは、それはまた人生を夢見る
ことであるのだが.