きつねじゃんぷのちょっとタイ語 有名な老舗
- カテゴリ:勉強
- 2021/01/15 19:58:35
有名な老舗
SNSの会話からネタを得て翻訳しています。
今日も例の蟹の店の話の続きです。
タイ語の直訳では意味が解らない文章に
自分の翻訳アレンジを加えています。
有名な老舗、今でも
特有の存在感が際立つ
เฉพาะร้านดังและ
เก่าแก่ยังพยุงตัวอยู่จ้า
チャポ ラーン ダン レ
ガオ ゲー ヤン パユン トゥア ユー ジャー
有名で古い店だけが今でも彼ら自身を支えています。
有名な老舗、今でも特有の存在感が際立っています。
เฉพาะ
チャポ
特定した~だけ、特に~のみ、特に~だけ
ฉ ฉิ่ง cho ching シンバルの[ch]
พ พาน pho phan 食台の[ph] เ◌าะ オ
※二重子音 ฉ+พ を一つの文字とするので、母音 เ◌าะ オの ฉ の左に飛び出た形で เ が付く
ร้าน
ラーン
店 Shop
ร เรือ ro ruea 船の[r] ◌า アー 「 ้ 」mai tho (声調符号)
น หนู no nu 鼠の[n]
ดัง
ダン
有名な、鳴る、音が大きい、~のような
ด เด็ก do dek 子供の[d] ◌ ั- アッ
ง งู ngo ngu 蛇の[ng]
และ
レ
And、~そして
ล ลิง lo ling 猿の[L] แ◌ะ エ
เก่า
ガオ
古い、以前の Old
ก ไก่ ko kai 鶏の[k] เ◌า アウ 余剰母音 「 ่」mai ek (声調符号)
แก่
ゲー
~に対して、老いた、歳をとった、濃い、熟した
ก ไก่ ko kai 鶏の[k] แ◌ エー 「 ่」mai ek (声調符号)
ยัง
ヤン
~のような、未だ not yet
ย ยักษ์ yo yak 夜叉(鬼)の[y] ◌ ั- アッ
ง งู ngo ngu 蛇の[ng]
พยุง
パユン
サポート
พ พาน pho phan 食台の[ph]
ย ยักษ์ yo yak 夜叉(鬼)の[y] ◌ ุ ウッ
ง งู ngo ngu 蛇の[ng]
ตัว
トゥア
姿、自分、枚、匹 (動物、昆虫、衣服の類別詞)
ต เต่า to tao 亀の[t] ◌ ั- アッ
ว แหวน wo waen 指輪の[w]
อยู่
ユー
ある、居る、住む、暮らす、生活する
อ อ่าง o ang 洗面器の[a]
ย ยักษ์ yo yak 夜叉(鬼)の[y]◌ ูウー 「 ่」mai ek (声調符号)
จ้า
ジャー
女性が使用する柔らかい語尾 ジャー
----------------------------------------------------