810番: スペイン語
- カテゴリ:日記
- 2021/01/08 19:52:18
スペイン語
【35】 35 / 100
テーマ: 忘れません.
María : Yo, no le he visto la cara Hiromi, ¿ Tú
se la has visito ?
ヨ ノ レ エ ビスト ラ カラ. ヒロミ, トゥ ?
マリア: 私顔は見えなかったけど、ひろみは見た?
Hiromi : Sí, No se me va a olvidar.
スィ, ノ セ メ バ ア オルビダール.
ヒロミ: 見たわ.忘れるもんですか.
María : No ha sido el mismo, ¿ verdad ?
ノアスィドエルミズモベルダードビヤン
マリア: 同じ人じゃなかったわよね.
Hiromi : No, no. Ha sido otro.
ノ, ノ . ア スィド オートロ.
ヒロミ: うん、違うやつだった.
《語句》
le 彼に、彼の
he visto 見た(現在完了、3単)< ver 見る
cara (f) 顔
se 彼に、彼の
no se me va a olvidar 私は忘れない.
ha sido だった(3単) <ser ~である
ha (3単)<haber: haber + 過去分詞 で「現在完了」
の時制になります.
mismo 同じ人(男)
¿ verdad ? でしょ?
otro 別人(男)
◆ 覚えましょう.
間接目的語の le と les は、その後に直接目的語
の lo, la, los, las が来ると se という形になります.
◆ 表現
olvidar は人を主語にして「~を忘れる」という使い方
を学びました(30 / 100 番参照) が
olvidarse は
(忘れられたもの)が(主語)、
「忘れる人」が「間接目的語」(me, te, le, nos, os, les)
になります.
Siempre se te olvidan los nombres.
君はいつも名前を忘れる.
ir a + 不定詞 は「~しに行く」という意味で使えました
が、本来の意味で使うことも出来ます.
No se me va a olvidar la cara.
私は(この先も)その顔を忘れない.
「忘れた」は現在完了で言えます.
¿ Se te ha olvidado ?/ 君は忘れたの?
se は忘れたモノの直接目的語(再帰代名詞)
te が忘れる人(間接目的語)
尚、主語は忘れたモノ
No se le han olvidado.
彼女は(何か複数形のものを)忘れていない.
se は忘れたモノ(複数)
le は忘れる人(間接目的語、ここでは彼女)
han の主語は忘れたモノ(3人称複数)