741番:「フランス語Ⅱ(36)
- カテゴリ:日記
- 2020/12/01 06:53:36
【36】
フランス語2 36/100
投稿予定日 11月 23日(月)
投稿日 12月 1日(火)
(遅れた理由:忘れていた。ごめんなさい。)
学習テーマ : Oui, je veux bien..
はい、いただきます。
ヾ(@^▽^@)ノ
Mᵐᵉ Poirey : Vous prenez encore un peu de caf'é, Nathalie ?
ヴー プフネ アンコーホ アン プー ドゥ カフェ, ナタリー ?
ポアレ夫人: もう少しコーヒーをどうですか、ナタリーさん?.
Nathalie : Oui, je veux bien, merci.
ウィ ジュ ヴ ビヤン メッフスィ
ナタリー: はい、いただきます。ありがとう。
Mᵐᵉ Poirey: Bon. Je vais chercher Maxime.
Je reviens tout de suite.
ボン ジュ ヴェ シェフシェ マキシム
ジェ フヴィヤン トゥードゥ スィット
では、マクシムを迎えに行ってきますね。
すぐ戻りますから。.
Nathalie : D'accord.
ダコーホ.
わかりました。.
《語句など》
je veux bien.(すすめられて)いただきます。
bleu (形)青い
les cheveux (m,pl) 髪 (複数で用いることが多い)
Il a les cheveux blancs. / 彼は髪が白い。
blond (形)金髪の
tenez (物を差し出して)ほら[vous で話す人に]
photo (f) 写真 prendre une photo / 写真を撮る
mignonne [ミニョーンヌ](a/f) かわいい< mignon (a/m)
ヾ(@^▽^@)ノ
⦿ きょうの表現
◆ 「はい、いただきます。」
♦ Oui, je veux bien.
はい、いただきます。
食べ物・飲み物のすすめかた
Vous prenez (encore) du café ?/
コーヒーをもっといかがですか?
Vous voulez (encore) un peu de café ?
(もう)少しコーヒーをいかがですか?
ほしいとき
——Oui, je veux bien.
——Oui, avec plaisir.
断るとき
——Non, merci. いいえ、けっこうです。
Merci とだけ言うと、Non, merci. の意味に受け取られます。
欲しいときは、はっきり、Oui, je veux bien. と言いましょう。
◆ 練習しましょう
⦿ 次のものを相手にすすめましょう。
1: チーズ du fromage
2: ワイン du vin
3: サラダ de la salade
《解答例》
1: Vous prenez (voulez) du fromage ?
2: Vous prenez (voulez) du vin ?
3: Vous prenez (voulez) de la salade ?
⦿ 仏作文 (4回分のまとめ)
1: 5分かかります。
2: 何時ですか?——4時です。
3: 彼は8歳です。
≫ 仏文学を少し ≪
Il pleure dans mon cœur 私の心に涙が降る
Comme il pleut sur la ville. 町に雨が降るごとく
Quelle est cette langueur このやるせなさは何なのか?
Qui pénètre mon cœur ? 私の心に入り込んでくる
Paul Verlaine, Romances sans paroles, Ⅲ
.
仏作文の解答例
1: Il faut cinq minutes.
2: Quelle heure est-il ?
—Il est quatre heures.
3: Il a huite ans.
【今月の歌】
毎週木曜日に当たるこの日の放送では、「今月の歌」
がありました。
パトリシア・カースの「ホテル・ノルマンディ」
がラジオから流れてきました。
アマゾンで見てみましたが、この人のCDはたくさん出ているのですが、
収録曲名がわからないので、お手上げです。
YOUTUBEでお聞きください。
https://www.youtube.com/watch?v=NpUGKT--G7U