718番: 仏作文(下)
- カテゴリ:日記
- 2020/11/20 06:57:16
2: 表現 Expressions
私の妹は、きれいなピンクのドレスを買いました。
Ma petite sœur a acheté une jolie robe rose.
私たちの新任のフランス人の先生は、この思いがけない機会を
利用して、日本を旅行しました。
Notre nouveau professeur de français a profité de cette occasion
inespérée pour voyager au Japon.
私は今夜すべき事がたくさんあります。
J'ai beaucoup de choses à faire ce soir.
兄は目下スイスのベルヌに外交官として行っています。
Mon frère est actuellement à Berne en Suisse comme [en tant que]
diplomate.
良い仕事をするのに遅すぎるということは決してない。
Il n'est jamais trop tard pour bien faire.
私たちはまず食料品店で卵を買い、ついで肉屋で牛肉を買い、
それからパン屋でパンを買い、おしまいに魚屋で魚を買いました。
Nous avons acheté d'abord des œufs à l'épcerir, et puis
du bœuf à la boucherie, enuite du pain à la boulangerie
et enfin du poisson à la poissonnerie.
マリーとジャンヌはどうも一緒になると、うまが合わない。
Marie et Jeanne ne sont pas très bien ensemble.
ポールは友人たちにいいかげんな忠告をする。
Paul donne des conseils à ses amis au hasard*.
*au hasard 行き当たりばったりに、でたらめに、
いい加減に