706番:金色の目のネコ(2)
- カテゴリ:日記
- 2020/11/15 03:54:19
❷
まず。さきほどののフランス語に訳文をつけます。
Nous sommes dans un train.
ヌー ソム ダン ザン トラン
私たちは列車の中にいます。
Voici une jeune fille.
ヴォワスィ ユヌ ジューヌ フィーユ
ここに若い女の子がいます。
Elle s'appelle Maya.
エル サペル マヤ
彼女はマヤといいます。
Maya : Bonjour, monsieur.
マヤ ボンジュール ムッスュー
マヤ: こんにちは
Prêtre: Bonjour, mademoiselle
プレートル ボンジュール マドモワゼル
神父: こんにちは
Maya: C'est libre ici ?
セ リーブル イスィ ?
ここ空いていますか?
Prêtre: Oui, mademoiselle.
ウィ マドモワゼル
ええ。
では、次に進みます。
Prêtre: Vou êtes chinoise ?
プレートル ヴー ゼット シノアーズ ?
神父: あなたは中国人ですか?
Maya: Non. Je suis japonaise. Et vous, vous êtes français ?
ノン ジュスュイ ジャポネーズ. エ ヴー, ヴー ゼット フランセ ?
いいえ、私は日本人です。それであなたは?
あなたはフランス人ですか?
Prêtre: Moi ...oui. Je m'appelle Dominique, père Dominique.
Et vous ?
モワ ... ウィ. ジュ マペル ドミニック, ペール ドミニック
エ ヴー ?
神父: 私はね、そうです。
Maya : Moi, c'est Maya.
マヤ モワ セ マヤ.
⦿ 語句
vou êtes ...[ヴーゼット] あなたは~だ < être ~である
chinois(e)[シノワ、シノワーズ] 中国人(人)の
non [ノン] いいえ
⦿ 学習のポイント
「私の名前は~です」
Je m'appelle ...