Nicotto Town


五飯田八宝菜の語学学習日記


690番: ロシア語Ⅱ (2)

【第2回】 あそこにあるのは何?  (2/100)

——Что там ?        あそこにあるのは何ですか?
  シトー ターム

——Там капуста.     あそこにあるのはキャベツです。
    ターム カプースタ


             《語句》
что [シトー] (疑問詞)何
там [ターム] (副詞) あそこに
капуста [カプースタ]   キャベツ


            《アルファベット》
К к  (カー)
С с  (エース)
Т т  (テー)
У у  (ウー)   :この「ウ」は唇を丸めてぐっと前に突き出して発音します。
Ч ч  (チェー)


             ≪きょうのポイント ≫
1:疑問詞  что
 ロシア語は、原則的には綴ってある通りに読めばいいのですが、
 例外もあります。что の発音はチトーではなく、シトーです。

  что は「もの」について用いられます。もうひとつ疑問詞 кто も
 覚えましょう。 кто は「人、および動物」について用いられます。

    Кто  там ?  あそこにいるのは誰ですか?
     クトー ターム ? 


2: 疑問詞が文頭にある疑問文のイントネーション

   \_                     \_                    
   Что там ?                 Кто там ?

かなり高い音調で始まり、чтоやктоなど話し手が強調したい語
のアクセント音節を強く発音してから、そのあと下げます。
ここではчто 、 кто のそれぞれo の音を強く発音して、
その後тамはうんと低い音調にまで下げます。


3: 語順
  疑問詞を用いた疑問文には、疑問詞に対する答えの部分は
  ふつう文末に置かれます。

     Что там ? あそこにあるのは何?

   に対して、たとえば、キャベツだとして、答えるときは、

  「キャベツはあそこにある」では変で、

  「あそこにあるのはキャベツだ」となります。  

      Что там ?  (あそこにあるのは何?)
         に対しては
   Там капуста. . (あそこにあるのはキャベツだ)
         であって、
     Капуста там. (キャベツはあそこにある)
       ではトンチンカンな応答になります。
  


            《練習》  発音しましょう
1)капуста (カプースタ)キャベツ  2)кáccа (カッサ)レジ  
3)том (トム)(本などの)巻   4)тудá (トゥダー) あそこへ  
5)кудá  (クダー) どこへ    
6)Что там ? (シトーターム) ——Там кáccа (タームカッサ)    
  あそこにあるのは何ですか?    ——あそこにあるのはレジです。
7)Что там ? (シトーターム) ——Там дом.(ターム ドーム)
    あそこにあるのは何ですか?    ——あそこにあるのは家です。
8)Кто там ? (クトーターム)——Там мáмa. (タームマーマ)
    あそこにいるのは誰?   ——お母さんですよ。


テキストは以上です。

     テキスト外の放送で
  чтоの発音について。

標準ロシア語では、[シトー]  と発音しますが、ペテルブルグでは [チトー]
と発音されるとのこと。

アメリカに亡命したレニングラード出身の詩人、ヨシフ・ブロツキー
(ノーベル文学賞を受賞作家)の作者自身の詩を朗読したCDを聞い
ていたら、чтоを [チトー]と言っていたとのこと。
    конéчно (カニェーシナ)と発音すべきところでブロツキー
    さんは、 (カニェーチナ)と発音していたとのこと。
    「退屈だ」という意味のскучно(スクーシナ)をペテルブルグの人
  の中には(スクーチナ)と発音する人がいるとのこと。
    ペテルブルグ出身のゲストのグルゴリー・アプーフチンさん
  の話では「パン屋」булочная(ブーラシナヤ)も(ブーラチナヤ)と
  発音するとのこと。

アバター
2020/11/09 22:41
ラジオ放送で講師が言っていましたが、方言は境目がないので、やっかいなのだそうです。
ベラルーシ語とロシア語の境界線がなく、ウクライナ語とロシア語の境界線がなく
どこまでが方言でどこから別言語に分類されるかは、わからないそうです。
フランス語にも似た現象があって、ドイツとフランスの国境の町、ストラスブールの方言は、
私の耳には、ドイツ語50%、フランス語50%の奇怪な言葉でした。(一応フランス語らしい)

ロゼッタストーンといえば、ステーキにたとえると、シャトーブリアン。しっかり食べてね。

アバター
2020/11/09 21:43
多少の方言はあるのですね。
ロゼッタストーンのロシア語を所有しているので、文法書はそれを終わらせてから考えようと思っています。本を薦めてくださりありがとうございます。買うのはだいぶ先だけど、とても参考になります!

といっても、先に英語のロゼッタストーンをやろうとしていて、まだ30%程度なのです。7月に2週間くらい時間が取れたあとは忙しくてなかなかできなくて。忙しいと心が亡びますね。復活したらガンガン進めていきたいです!



月別アーカイブ

2024

2023

2022

2021

2020

2019

2018

2017


Copyright © 2024 SMILE-LAB Co., Ltd. All Rights Reserved.