Nicotto Town


五飯田八宝菜の語学学習日記


665番: フランス語 Ⅱ

フランス語2 10月26日(月) 投稿分           32/100

   Ça vous dirait d'aller à la campagne ?
          田舎に行くのはどうですか?
        
                  
daniel   :  Avant votre départ, ça vous dirait d'aller à la
               campagne avec Spphie et moi ?  Je connais
               un joli village.
ダニエル       アヴァン ヴォトル デパール、サ ヴー ディレ ダレ ア ラ
     カンパーニュ アヴェック ソフィー エ モワ ? ジュ コネ 
               アン ジョリ ヴィラージュ
               ご出発の前に、ソフィーと僕と一緒に田舎に行く
     というのはどうですか?  美しい村を知っているのですが。

Ann    :  Avec plaisir.
             アヴェック プレジール 
             喜んで。

daniel   :  Bon. Je vais téléphoner à Sophie.
ダニエル       ボン  ジュ  ヴェ  テレフォネ  ア  ソフィー
              じゃあ、ソフィーに電話しますね。
        
               《語句》         
avant ~        ~の前に
ça vous dirait de ~  ~するのはどうですか?
campagne (f) 田舎、田園 
village (f) 村
avec plaisir 喜んで
téléphoner à ~  ~に電話をかける
 

          ⦿ きょうの表現

♦ 「~するのはどうですか?」

    Ça vous dirait d'aller à la campagne ?
    田舎に行くのはどうですか?

 Tu で話している相手だったら、≪Ça te dirait de + 不定詞≫  です。
 
 Ça te dirait de faire du tennis cet après-midi ?
 きょうの午後、テニスをするのはどう?


 ♦ 数詞(91~100)      
91: quatre-vingt-onze          92:  quatre-vingt-douze
93: quatre-vingt-treize         94:  quatre-vingt-quatorze
95: quatre-vingt-quinze       96:  quatre-vingt-seize
97: quatre-vingt-dix-sept     98:  quatre-vingt-dix-huit
99: quatre-vingt-dix-neuf  100: cent




月別アーカイブ

2024

2023

2022

2021

2020

2019

2018

2017


Copyright © 2024 SMILE-LAB Co., Ltd. All Rights Reserved.