665番: フランス語 Ⅱ
- カテゴリ:日記
- 2020/10/26 14:21:04
フランス語2 10月26日(月) 投稿分 32/100
Ça vous dirait d'aller à la campagne ?
田舎に行くのはどうですか?
daniel : Avant votre départ, ça vous dirait d'aller à la
campagne avec Spphie et moi ? Je connais
un joli village.
ダニエル アヴァン ヴォトル デパール、サ ヴー ディレ ダレ ア ラ
カンパーニュ アヴェック ソフィー エ モワ ? ジュ コネ
アン ジョリ ヴィラージュ
ご出発の前に、ソフィーと僕と一緒に田舎に行く
というのはどうですか? 美しい村を知っているのですが。
Ann : Avec plaisir.
アヴェック プレジール
喜んで。
daniel : Bon. Je vais téléphoner à Sophie.
ダニエル ボン ジュ ヴェ テレフォネ ア ソフィー
じゃあ、ソフィーに電話しますね。
《語句》
avant ~ ~の前に
ça vous dirait de ~ ~するのはどうですか?
campagne (f) 田舎、田園
village (f) 村
avec plaisir 喜んで
téléphoner à ~ ~に電話をかける
⦿ きょうの表現
♦ 「~するのはどうですか?」
Ça vous dirait d'aller à la campagne ?
田舎に行くのはどうですか?
Tu で話している相手だったら、≪Ça te dirait de + 不定詞≫ です。
Ça te dirait de faire du tennis cet après-midi ?
きょうの午後、テニスをするのはどう?