Nicotto Town


五飯田八宝菜の語学学習日記


638番: ロシア語(5)

  ≪ロシア語の時間≫

きょうは練習問題をします。

  【練習1】

次の単語を覚えましょう。
  (10分間にらんで、その後画面をワープロに変えて、
  どれだけ書けるかやってみましょう。)

рекá  河                                                      
リェカー    
кaнáл  運河                         
カナール                                
или あるいは、また                  
イリ                                 
журнáл  雑誌                              
ジュルナール                            
бpaт  兄弟                                
ブラート                                   
сecтpá        姉妹
スェストラー
учитeль      教師(男)
ウチーチェリ
учитeльницa   女教師
ウチーチェリニッツァ
писáтeль    作家
 ピサーチェリ
пoзт     詩人
ポエート


A つぎの文を音読して日本語に訳しなさい。
   (読む時にはゆっくりと、個々の音を正しく読むように注意すること)

 1:  ——Вот кáртa.  
       ——Это  Мocквá ?
       ——Дa, это  Мocквá.  

 2: ——Это peкá ?
       ——Нeт,  это  кнáл.
      ——Это  Вóлгa ?
      ——Нeт,  это  Дoн.

 3: —— A где  Лeнингpáд ?         
      ——Лeнингpáд  здecь.

 4: ——Это  гaзéтa ?
     ——Нeт,  этo  нe  гaзéтa.

 5: —— Где  гaзéтa, тaм или здecь ?
      —— Гaзéтa, тaм.

 6: ——Книгa  тaм ?   
       ——Дa,  книгa  тaм.
      ——А журнáл  тaм  или здecь ?
      ——Журнáл  здecь.

 7: ——Где  книгa  и  журнáл ?
      ——Книгa  здecь, a  журнáл  тaм.

 8:—— Ктo  тaм ?
     —— Тoм  бpaт  и  cecтpá.    

 9:——Oн  учитeль, a oнá учитeльницa.

10:——Гópький— писáтeль, a  Мaякóвcкий—пoзт.
          Шóлoхoв  не  пoзт, a  писáтeль.

[注意]   Шóлoхoв— писáтeль   の時は、主語が名詞であるから、
     横線(тирé )が必要であるが、否定詞 не がある時は
     横線は不要である


 Б.  和文露訳

 1:   これは何ですか? これは机です。
  2:   これは本ですか? いいえ、これは雑誌です。
  3:   これは誰ですか? これは小川さんです。
  4:   彼は教師ですか? はい、彼は教師です。
  5:   ペンと紙(бумáгa)はどこですか?
        ペンはここですが、紙はあそこです。
  6:   彼はロシヤ人ですか、それとも
     アメリカ人(男—aмepикáнeц)ですか?
  7:   彼はアメリカ人ではなく、ロシヤ人です。
  8:   ここに地図があります。 これがソ連邦(CCCP)* です。
  9:   誰があそこにいますか? 教授と学生です。
10:   チェーホフは詩人ですか? いいえ、彼は作家です。
11:  あれは何だ?鳥だ。いやスーパーマンだ。
      (うそです11番はありません。)
     え?冗談で付け足したのですが、やってみますか?
     じゃ、「鳥」は птицa  スーパーマンは cупepмéн でどうぞ!

答えは次週で! ダスヴィダーニャ! ごきげんよう。    ヾ(@^▽^@)ノ


* 本来なら「これがロシアです。」となるところですが、
 私たちの使用している教材『ロシヤ語四週間』の出版年度が
 昭和36年という、ほぼ骨董品ですので、カビ臭さも、そのまま
 楽しみましょう。
 尚、CCCPは「ソヴェート社会主義共和国連邦」の略。エスエス  
  エスエルと読みます。
 Coюз  Coвéтcких  Coциaлиcтичecких  Pecпулик の略です。
  (覚えなくていいよ~)




月別アーカイブ

2024

2023

2022

2021

2020

2019

2018

2017


Copyright © 2024 SMILE-LAB Co., Ltd. All Rights Reserved.