Nicotto Town


五飯田八宝菜の語学学習日記


627番: アルト・ハイデルバルク

627番: アルト・ハイデルバルク

          【46】
Staatsminister.  Bitte, bleiben Sie,  -  -  Wollen Sie Platz nehmen.
               Herr Doktor Jüttner, ich habe im Allerhöchsten
               Auftrage noch verschiedene Dinge zu besprechen,
                         ja Die Reifeprüfung Sr.Durchlaucht des Erbprinzen
                         hat gestern in Anwesenheit des Staatsministeriums
                         stattgefunden, und Se. Durchlaucht hat, wie das
                         ja auch nicht anders zu erwarten war, die Prüfung
                         in einer außerordentlich ausgezeichneten Weise
                         hinter sich - e - gebracht.


                                   訳
国務大臣: どうか、まだここにいて下さい。おかけになって下さい、
      ユットナー博士。私は大殿下から依頼を受けて、まだ
      相談することが山のようにあるのです。
                      昨日殿下は内閣閣僚参席のもと、大学入学試験に臨まれ、
      試験を、予想通り、比類のない、見事な成績で——そう
、     ——合格されました。


                                          
          《語句》
im Allerhöchsten Auftrage haben  山のように依頼を受けている
Auftrage < der Auftrag {_(e)s/_äge} 依頼、委任、指図
verschiedene  <verschieden (形)異なった、様々な               
besprechen (他)(4格について)話し合う、相談する
die Reifeprüfung {_/_en}  ギムナジウム卒業試験(大学入学資格試験)
     (ドイツではこの試験に合格すると、どの大学にでも入学可)
die Anwesenheit {_/なし}   その場にいること、出席、参列      
      die Anwesenheit des Ministers  大臣出席のもとで 
der Staatsminister    国務大臣
das Ministerium {_s/_riem}  ~省
das Staatsministerium  国務省          
stattgefunden< statt/finden   (とり)行われる、開催される
die Prüfung {_/_en} 試験
wie zu erwarten   案の定、当然ながら
außerordentlich  (形) 非凡な、並外れた
ausgezeichneten<ausgezeichnet(形)抜群の、優秀な、素晴らしい  
               √auszeichnen (他) 際立たせる、目立たせる
gebracht <bringen (他)もたらす、引き起こす
et 4 hinter sich bringen  通過する、乗り越える、克服する




月別アーカイブ

2024

2023

2022

2021

2020

2019

2018

2017


Copyright © 2024 SMILE-LAB Co., Ltd. All Rights Reserved.