626番: ハイジ(8)
- カテゴリ:日記
- 2020/10/06 09:25:55
ハイジ(8回目)
【4】
Da war es Heidi manchmal zu eng drinnen,
ダー ワール エス ハイディ マンヒマル ツー エング ドゥリネン
und sie wäre lieber hinausgelaufen.
ウント ズィー ヴェーレ リーバー ヒナウス ゲラオフェン
訳
ハイジにとっては、屋内はしばしば狭かったのです。それで
彼女は、むしろ、外へ走り出たかったのです。
《語句》
eng(形)せまい
drinnen(副)屋内で、室内で
hinausgelaufen < hinaus/laufen (自)(s) 走って外へ出てゆく
laufen (自)走る
hinaus (副)(分離前綴り)(中から向こうの)外へ
≪きょうの学習≫
とりあえず、接続法とか、難しいことは抜きにして、
わかりやすく学習しましょう。
きょうは、
本文とは直接関係はないのですが、現在形を学習しましょう。
laufen (ラオフェン) は「走る」という意味の動詞です。
人称変化を見てみましょう。
ich laufe 私は走る wir laufen 私たちは走る
イッヒ ラウフェ ヴィーア ラウフェン
du läufst 君は走る ihr lauft 君たちは走る
ドゥー ロイフスト イーア ラオホト
Sie laufen あなたは走る Sie laufen あなたがたは走る
ズィー ラウフェン ズィー ラウフェン
er läuft 彼は走る sie laufen 彼らは走る
エア ロイフト ズィー ラウフェン
sie läuft 彼女は走る sie laufen 彼女らは走る
ズィー ロイフト ズィー ラウフェン
es läuft それは走る sie laufen それらは走る
エス ロイフト ズィー ラウフェン
例文:瀬古さんが走る
Herr. Seko läuft.
ヘア セコ ロイフト
:福士さんが走る
Frau Fukuschi läuft.
フラウ フクシ ロイフト
海外ではシュピーリの方が有名なので、アニメが日本の作品だという人は
少ないのかもしれませんね。
シュピーリはゲーテに傾倒したので、『ウィルヘルムマイスターの就業時代』にヒントを得て
『ハイジ』を書き上げたと追われています。
『フランダースの犬』は悲しいですね。子供には残酷です。
『母をたずねて三千里』は有料の動画配信がありますが、全52話もあるかどうか、わかりません。
期待できないのでレンタル落ちの格安DVDが出たら考えてみます。
台風はそれました。雨が続いているので洗濯物がたまっています。
「パスタ」の買置き、真似させてください。それいいね。
ありがとうございました。
ハイジ。
VHSで観ました。
とってもステキな作品で、日本アニメ史上、1~2位を争う作品ではないかと思っています。
1~2位、といったのは、2年後(?)に放送された「母を訪ねて三千里」と双璧と思うからです。
こちらもVHS(DVDだったかも)で観ました。
実は、私が医療職を志した原点は、「母を訪ねて三千里」にあるのではないかと思っているのです。
海外では、「アルプスの少女ハイジ」や「母を訪ねて三千里」が日本のアニメだと知って、驚く方も多いそうですね。
「フランダースの犬」も名作だとは思うのですけれど、ラストが救いがない、悲しい結末なので・・・
さて、台風ですね。
ゴタぴょんさんのお住まいの方はいかがでしょうか?
くれぐれもお気をつけくださいませ。
今日はお休みです。
今日、出勤の人には申し訳ないのですが、お休みで助かりました。
ただ、当初の予報より沖合いを進むみたいで、直撃はないようでよかったです。
どうか、何事もなくやりすごせますように・・・。
一応、今日と明日の籠城に備えて、パンとチーズ、パスタは買ってきました。
それでは、今週もお疲れさまでした!
来週もよろしくお願いいたしますm(_ _)m