602番:サウンド オブ ミュージック
- カテゴリ:日記
- 2020/09/25 07:19:06
サウンド オブ ミュージック(69)
【360】
And she shook her head, amused. Then she went on." The wedding will be in the summer, and when we
return from our honeymoon, it will be time for school again.
I have noticed that although the children have improved
physically, their manners have suffered badly. The Baron agrees
with me that the best place for the girls will be the Sacré Cœur,
and for the boys, the Jesuit College in Kalksburg. There
they will be among youth of their own standing,
and soon they will stop being little yokels.
" But why in the world do you marry, then, if you send the
children away from home ? "
I asked in utter consternation.
訳
それから王女様は、首を横に振って、おどけてみせた。そして
言葉を続けました。
「結婚式は夏になるわ。そして私たちが新婚旅行から帰って
来たら、学校はもう新学期が始まるわ。私、子供たちのこと
をちゃんと見たわ。身体は発育したけど、マナーは悪くなって
いるわね。大佐と話をして、意見が合ったんですけど、
女の子たちは、サクレクール寺院、男の子はカルクスブルク
司教団に預けるのが一番いいということよ。そこでなら
あの子たちも、すぐに自分たちの立場をわきまえた若者に
なってくれるわ。田舎者もすぐに垢抜けるわよ。」
「でも一体全体どうして、あなたは結婚をなさるの?
子どもたちを遠方にやってしまってまで?
びっくり仰天で、私は聞きました。
《語句》
she shook her head < shake one's head 首を横に振る
( no を意味する)
suffer 傷つく、損なわれる、悪くなる
Kalksburg カルクスブルク (ウィーン第23地区シ0リングの一部)
the Jesuit College in Kalksburg カルクスブルク司教団(カトリックの高校)
yokel 田舎者
consternation びっくり仰天, great surprise and fear; dismay