Nicotto Town


五飯田八宝菜の語学学習日記


572番:アルト・ハイデルベルク

    【42】         
Doktor. Sscht (für sich)     
  Mann weiß gar nicht,  
 was man noch alles zu besorgen hat:  
 die Uhr vom Uhrmacher, die Wäsche von der Wäscherin,
  die Bücher einpacken ——
  Abschiedsbesuche, Abschiedsessen, Abschiedsbowle,
  Kinder Gottes, man wird wieder jung! (Immer eine
  unterdrückte, fast wehmüthige Freude)
.                                            {_s/_}   

 博士 :  静かに!(独り言)
        まだ何が必要なのか、調達すべきものが何なのか
    なにもわかっちゃいない:   時計を時計屋から、
   洗濯物を洗濯屋から、本は梱包にして——
      お別れ訪問もしなくては。送別食事会、お別れ会、
   やれやれ、また若返るわい!
     (常に抑制されていて、悲しみにも似た喜び)
                                 
                                 
                   《語彙》         
besorgen(他)(3格人のために)(4格を)手に入れるクリーニング店   
der Uhrmacher  {_s/_} 時計屋、時計職人、時計の修理工、
die Wäsche {_/_n}  洗濯物                                   
die Wäscherin  洗濯屋のおかみ、当時はWäscherei (クリーニング店)は
     die Wäscherin (洗濯屋のおかみ)がしていたのかも。洗濯屋と訳した。
ein/packen 荷造りする
die Abschiedsbowle {_(e)s/_e} お別れ会(ワインが振舞われるパーティ)         
der Abschied  {_(e)s/_e} 別れ
die bowle   {_/_n} パンチ(ワイン、果物、砂糖などを混ぜた飲み物)
Kinder Gottes やれやれ、何てこった  
unterdrückte <unterdrücken (他)(感情などを)抑制する   
fast    ほとんど
wehmüthige<wehmüthig (形)哀れな、悲しい、悲しみに満ちた
die Freude {_/_n}  喜び、歓喜、うれしさ 




月別アーカイブ

2024

2023

2022

2021

2020

2019

2018

2017


Copyright © 2024 SMILE-LAB Co., Ltd. All Rights Reserved.