Nicotto Town


五飯田八宝菜の語学学習日記


553番: 中国語 Ⅱ 


【9月5日(土)】    この小説を読んだことはありますか?


你 看过 这 本 小说 吗?
Nǐ kànguo zhè běn xiǎoshuō ma ?
この小説を読んだことある?


看过 一 遍。
Kànguo yí  biàn.
一度読んだことがあるわ。


内容 怎么样?
Nèiróng zěnmeyàng ?
内容はどうだった?


很 有 意思。
Hěn yǒu yìsi.
とても面白かったわ。


   《語句と解説》
过(guo)…したことがある。動詞のあとに置いて、過去の経験を表す。
本 (běn) 本や雑誌を数える単位(助数詞といいます。)
 
☆ 中国語の助数詞は、这(zhè)(これ、この)や那(nà)(あれ、あの)
  などの指示代名詞にもつけて言うことが出来ます。
小说(xiǎoshuō)  小説
        看小说(kàn xiǎoshuō )で、「小説を読む」
一 遍(yí  biàn)1度、1回。    遍は動作の回数を数える助数詞です。
内容(nèiróng)内容。
怎么样(zěnmeyàng)どのようであるか?  怎样と言うこともあります。
有意思(yǒu yìsi) 面白い


           ≪ポイント≫

1: 経験を表す【 过(guo) 】

   我 看过 这 本 书。
      Wǒ kànguo zhè shū.
      私はこの本を読んだことがある。

   我 去过 中国。
     Wǒqùguo Zhōngguó 
     私は中国に行ったことがある。

     我 吃过 中国菜。
     Wǒchīguo Zhōngguó
     私は中国料理を食べたことがある。

※ まだ経験していないことを言うには、没(méi)または
   没有(méiyou)を用いて打ち消します。

   我 没 去过 台湾。
     Wǒ méi qùguo Táiwān.
     私は台湾に行ったことがない。

   她 还 没 吃过 日本 料理
     Tā hái méi chīguo Rìběn liàolǐ.
     彼女はまだ日本料理を食べたことがない。


2: 回数の表現【 遍(biàn)と次(cì) 】

  遍(biàn)と次(cì)は、ともに動作・行為の回数を表しますが、
 遍(biàn)が最初から最後までやり通す回数を言うのに対して、
 次(cì)は、そのような制限はなく使われる。

  这 篇 小说 我 看过 三 遍。
    Zhè piān xiǎoshuō wǒ kànguo sān biàn.  
  この小説は3回通読したことがある。
 
* 篇 (piān) は文章の編数をかぞえる助数詞。


  请 你 再 说 一 遍。
    Qǐng nǐ zài shuò yí biàn.
  もう一度おっしゃってください。

  
  来过 一 次。          见过 两 次。
   Láiguo yí cì.           Jiànguo liǎn cì.
  1度来たことがある。    2度会ったことがある。




月別アーカイブ

2024

2023

2022

2021

2020

2019

2018

2017


Copyright © 2024 SMILE-LAB Co., Ltd. All Rights Reserved.