457番: イタリア語
- カテゴリ:日記
- 2020/08/05 05:55:58
【8月5日(水)】
ロベルト: Il pomeriggio, in genere, che cosa fai ?
イル プロメリッジョ イン ジェネーレ
ケ コーザ ファイ?
午後はふつう何をするの?
マキ : Studio in biblioteca o leggo un libro.
ストゥーディオ イン
ビブリオーテカ オ レッゴ ウン リーブロ
図書館で勉強するか、本を読むわ。
ロベルト: Cosa leggi ?
コーザ レッジ?
何を読むの?
マキ : I libri gialli.
イ リーブリ ジャッリ
推理小説よ。
《語句》
(m)は男性、(f)は女性、(pl)は、複数形の略
pomeriggio (m) 午後
in genere だいたい、ふつうは
che cosa 何を
fai (君は)する<fare
studio (私は)勉強する<studiare
biblioteca (f) 図書館
o あるいは、または
leggo (私は)読む<leggere
libro (m) 本
leggi (君は)読む<leggere
i (定冠詞、男性名詞、複数形に付く)
libri (pl,m) 本< libro
gialli ミステリーの、推理ものの (m,pl)
《きょうのポイント》
● 読む(動詞 leggeree)
io leggo noi leggiamo
tu leggi voi leggete
lui/lei/Lei/ legge loro leggono
● する(動詞 fare)
io faccio noi facciamo
tu fai voi fate
lui/lei/Lei/ fa loro fanno