Nicotto Town


五飯田八宝菜の語学学習日記


416番:サウンド オブ ミュージック(66)

 【242】
And he settled himself comfortably on the floor, pressing his
back against one of the heavy seats, pulling the little girls down
to his knee.

                    訳
そして、大佐は心地よく床に地べた座りをしました。背中は
近くにあった大きなソファーにもたれさせて。そして小さな
女の子をふたり自分の膝の上に引き寄せます。



                   【243】

     " You have learned a new song.   What is it ?  
       Do it again. "

            訳 
       「新しい歌を教わったんだね。何と言う歌なのだ?
     もう一度聴かせておくれ。」



                    【244】

   " A new song ? "

the children echoed.

     " Just one ? "

     " What do you mean ? "

said the father.   And then, astonished,

    " Fräulein, are you looking for something ? "

I was still standing.   I couldn't believe my eyes.

    " N-no, "

and I sat down on the sofa.



                       訳
   「新しい歌がいいの?」

子供たちが声を響かせました。

   「一曲だけなの?」

   「一曲?どういう意味だ?」
                                    「
お父様は聞き返して、歌の多さに驚きます。

     「マリア先生、探しものですか?」

   「いいえ、何でもありません。」

そう答えて、私はソファーに座りました。
 
  

          《語彙》
 echo(自)鳴り響く、反響する
   (他)(音を)反響させる



                   【245】

   " Oh, no, come over here to us, right down on the carpet.
       Don't you think this is more gemütlich ? "

I had never doubted that.  So I joined the group and we continued
singing, and it turned out to be a very nice evening.

   Time and again the Captain interrupted :  

       " But children, children, isn't that wonderful ! "


                      訳
      「先生、そこじゃなくて、こっちにいらっしゃいな。この
    カーペットのところに。ここのほうが気楽だと思いませ
    んか?」

気楽なことには、疑いの余地はありませんでした。そこで私も
交えさせてもらい、歌の続きをやりました。こうしてこの夜は
素晴らしいひとときになりました。

ところどころ、大佐は口をはさみます。

   「お前たち、素晴らしいよ。」


           《語彙》
gemütlich(発音:ゲミュートリッヒ)(ドイツ語、形容詞)
    (意味:居心地のいい、快適な、気持ちのいい、
                くつろいだ、気楽な)
    
   




月別アーカイブ

2024

2023

2022

2021

2020

2019

2018

2017


Copyright © 2024 SMILE-LAB Co., Ltd. All Rights Reserved.