Nicotto Town


五飯田八宝菜の語学学習日記


403番: エデンの東(3)

               【16】
   The river tore the edges of the farm lands and washed whole
    acres down ;
     it toppled barns and houses into itself, to go floating and
     bobbing away.   

〇  川は農園の柵を破り全エーカーを洗い流してしまう。
   そして川は納屋をも母屋をも倒壊させ、浸水し、そして
    引いていく。  


                 【17】
It trapped cows and pigs and sheep and drowned them in its
muddy brown water and carried them to the sea. 
Then when the late spring came, the river drew in from its edges
and the sand banks appeared.
And in the summer the river didn't run at all above ground.

              訳
その川はさらに、牛を、豚を、羊を捕らえ、その濁流の中に
飲み込み、遂には大海へと送り込むのであった。
そして晩春に至り、川の勢いは収まり砂岸が見え始める。
それから夏はもう川は水面が大地の高さを越えることはなかった。


                     【18】
Some pools would be left in the deep swirl places under a
high bank.

                 訳
〇  水たまりがところどころ、高い河岸の下に、深い沼地
  になってできたりしていた。

  




月別アーカイブ

2024

2023

2022

2021

2020

2019

2018

2017


Copyright © 2024 SMILE-LAB Co., Ltd. All Rights Reserved.