Nicotto Town


五飯田八宝菜の語学学習日記


371番: サウンド オブ ミュージック(57)

              【211】
Long periods of rain set in, the famous

    " Sslzburger Schnunurlregen, "

which put an end to our walks.

                  訳
長い雨季に入りました。名高い

  「ザルツブルクの土砂降り雨」

に入って、私たちの庭園散歩も終わりとなりました。

             《語彙》
Schnurlregen ⇒ der Schnürlregen (オーストリア語)
         土砂降りの雨


              【212】
It was a rainy Saturday afternoon.  Everyone had finished
his homework.   The older shildren came over to us in the
big nursery, hanging around, wondering what to do.


                 訳  
ある雨の土曜日でした。 みんなは宿題をやり終えてい
ました。 年長の子供たちは、私たちのいる育児部屋に
やってきて、何か出来ることないかなと、時間を過ごし
ていました。

                《語彙》
hang around   人と一緒に時間をつぶす  


              【213】
Werner's eye's fell on the guitar, which was hanging on the
wall near my bed.
 

                  訳
ワーナーの目がギターに止まりました。それは、ベッドの
そばの壁に掛けていたのでした。


               【214】

    " Can you play that, Fräulein ? "

        " Yes, I can,"

and I went over to fetch the instrument.

        " Let's sing something."
 

         訳
       「マリア先生、あれ弾けるの?」

    「ええ、弾けるわよ。」

そう言って、その楽器を取りに行きました・

    「何か、歌いましょうよ。」

              【215】
After a few chords I started a well-known folk tune.   
The children listened very attentively, but silently.
I stopped.   

     " Why don't you sing with me ? "

     " We don't know that song."

     " All right, let's sing another one."

But they didn't know that one, either, nor the third,
nor the fourth.


                訳
少しギター・コード進行をして、私はみんなが
知ってそうな歌を始めました。
子供たちは注意深く聴いていました。私は突然、
止めました。

   「ねえ、一緒に歌いましょうよ。」

     「その歌、知らないわ。」

   「はい、そしたら別の歌ね。」

でも、その歌も知らないという。その次の歌も、
その次の歌も知らないという。


              【216】
  " What songs do you know, children? "

I finally asked.

               訳

   「あなたたち、どんな歌なら知っているのよ?」

ついに私は聞いてみた。





月別アーカイブ

2024

2023

2022

2021

2020

2019

2018

2017


Copyright © 2024 SMILE-LAB Co., Ltd. All Rights Reserved.